Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Vielen dank für die deutschen Untertitel! =) Ich bin sehr begeistert von der Serie und sehr erfreut, dass ich sie dank euch mit deutschen Untertitel gucken kann.
aber an die Nutzer:
Wieso macht ihr so einen Aufstand davon, wenn's nicht ganz syncron ist? Dafür das Video extra neu zu beziehen ist viel zu viel des Guten.
Es gibt sogar Online-Tools, mit denen sich das Verschieben der Zeit innerhalb von einer Minute machen lässt.
Google liefert da einige Seiten zu. Ich nutze z.B.: http://subtitle.ss-birthdayreminder.com/
so hab jetzt die richtige version heruntergezogen weil wie es sich heraus gestehlt hat war es die falsche. ja wenn es nur 1 paar minuten war würde ich schaffen.
da ist noch ein übewrsetzungsfehler , der den sinn des satzes doch ziemlich verändert . es ist das item 78 :
Zitat
77
00:05:50,040 --> 00:05:52,507
Oh, dein Pa macht
immer noch viel Aufhebens.
78
00:05:52,527 --> 00:05:56,920
- Ja? Naja, ich wäre stolz wenn ich es wäre.
- Ruhig jetzt.
er meinte doch wohl , dass er stolz wäre , sein vater zu sein , es aber nicht ist . oder irre ich mich ?
ich hänge die korrigierte version mal an , die experten mögen entscheiden .
.
"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."
er dann doch nicht unbedingt . ich denke so wie ich's oben geschrieben habe sollte es stimmen .
im orginal heisst es : I'd be proud if I was , da ist kein "him" . das "Vater sein" ist ein "es" , meiner meinung nach .
trotzdem ein toller sub , vielen dank . zur folge selber will ich mich hier nicht äussern
.
"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."
Ja, die Confidentials gibt es zu jeder Folge und anderen Ereignissen, die gibt es auch bei den bekannten Quellen als Download, hab nur das Confidential zu Part 2 gesehen.
nicht zu den BluRays/BluRayRips.
Könnten die bitte noch angepasst werden? Mit einfachen (festen) Delays ist es leider nicht getan, die Delays schwanken.
Die VO-SUbs der BRs kann ich per PM zusenden.
So da ich doch schon einige Tage selbst an dem Sub für The Next Doctor rumprobiere, stimmen die Timings jetzt, aber ich habe ein anderes Problem. Da können vielleicht auch die Profis helfen
Im VLC werden die Umlaute nicht angezeigt, stattdessen nur '?'. Im Media Player Classic werden die Umlaute korrekt angezeigt
Im SubtitleWorkshop habe ich den Sub mit ANSI Charset abgespeichert. Wo liegt das Problem?
BTW: Wenn er fertig ist, gebe ich ihn auch in Board