Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

201

Mittwoch, 28. Mai 2008, 21:47

..:: Update: Der DDL zur 720p ist nun auch da ::..


Auf der Suche nach frischem Serienfutter?
Werde jetzt in der neuen Übersicht fündig!

202

Donnerstag, 29. Mai 2008, 15:53

Man darf doch bestimmt mal fragen was es neues an der Front gibt, oder seit ihr alle arbeiten... (ist das schön Urlaub zu haben ;) )

203

Donnerstag, 29. Mai 2008, 16:05

Klar, fragen kostet nichts :D..
Ich subbe zwar nicht mit, aber bevor es losgehen kann muss erstmal der englische Untertitel erscheinen und den gibt’s bis jetzt ja noch nicht ;). Ohne diese Timecodes und die englische Vorlage an sich, ist es im Gegensatz zum Subben mit Vorlage ein extremer Mehraufwand.
Von daher erstmal schauen wann da was englisches kommt ;)

Gruß


Auf der Suche nach frischem Serienfutter?
Werde jetzt in der neuen Übersicht fündig!

204

Donnerstag, 29. Mai 2008, 16:18

joa ist klar, hab heut morgen auch schon mal ein bissle nach eng. subs gegoogelt aber hab nur fakes gefunden. Man weiss ja nicht was ihr so für spezi seiten habt... ich hab auf jeden fall viel zu viel langeweile und kann nicht mehr warten... wär das wetter wenigstens genial...

205

Donnerstag, 29. Mai 2008, 16:34

Wir haben doch ein reichhaltiges Sortiment an Topserien ;).

206

Donnerstag, 29. Mai 2008, 20:28

falls jemand die timings benötigt, einen brasilianischen sub gibt es schon:
(ist hierher)
die, die sonst die englischen subs machen, scheinen nicht mitbekommen zu haben, dass die folgen jetzt mittwochs kommen...
die bräuchte ich aber schon noch mal. teilweise wars n bisschen schwierig zu verstehen.
»Shir Khan« hat folgende Datei angehängt:
"What do you hear, Starbuck?"
"Nothing but the rain!"



207

Donnerstag, 29. Mai 2008, 23:06

Danke, ich werde mal schauen, wie gut ich die Sachen raushören kann. Ich weiß,

 Spoiler



Deswegen bitte nicht zu viel erwarten.

208

Donnerstag, 29. Mai 2008, 23:58

Hier gibts jetzt ne englische sub

http://www.tvsubtitles.net/subtitle-22592.html

die is aber mehr als dürftig, da hat wohl jemand mittels translator/wörterbuch grob übersetzt .....

209

Freitag, 30. Mai 2008, 00:05

Whow, das könnte interessant sein! ;)
Englisch/Ami -> Portugisisch - Englisch/Ami

Der arme Babelfish!

Doctor Who S02E06 - The Crusade E01 ... Aus Gründen auf Eis. ;(

tropicoxp

Eingeborener

Beiträge: 593

Wohnort: im tiefsten norden

  • Nachricht senden

210

Freitag, 30. Mai 2008, 00:23

syntax error, fängt ja schonmal gut an. :thumbdown:

211

Freitag, 30. Mai 2008, 11:17

Joar hier nochmal als Anhang der englische Sub..
»Paci« hat folgende Datei angehängt:

212

Freitag, 30. Mai 2008, 12:21

[quote='Geysir',index.php?page=Thread&postID=43661#post43661Ich weiß,[spoiler]dass ich die Sachen mit Romo nur kontextmäßig verstanden habe, nicht umbedingt jedes Wort.[/spoiler][/quote]geht mir genauso. für den part brauche ich auch noch mal dringend englische subs!
Hier gibts jetzt ne englische sub

http://www.tvsubtitles.net/subtitle-22592.html

die is aber mehr als dürftig, da hat wohl jemand mittels translator/wörterbuch grob übersetzt .....
die subs sind echt absolut keine Hilfe! vieles bleibt unübersetzt (ist also noch auf potugiesich) und das, was übersetzt wird, ergibt nicht immer sinn, und wenn, dann entweder einen anderen als das gesagte oder es bedeutet zwar das gleiche, wird aber mit anderen wörtern ausgedrückt.
es lohnt sich, auf richtige subs zu warten. vllt kommen di auch in zukunft immer samstags raus. wäre auch kein großes drama. battlestar weiterhin samstags gucken, aber bessere releases, weil sky one nicht so viel werbung einblendet wie scifi!
"What do you hear, Starbuck?"
"Nothing but the rain!"



213

Freitag, 30. Mai 2008, 13:29

Also das die subs absoult keine hilfe sind kann ich nicht unterschreiben,
klar kan man mit den miesen teilübersetzungen die Folge nicht gucken ,
denke aber nach wie vor das man (oder auch Frau) mit den timecodes & einem entsprechendem gehör was machen kann.
Ich hoffe was das angeht ja auf Gysir :rolleyes:
wollte es schon selbst in angriff nehmen aber das is mir dann erhlichgesagt schnell über gewesen.

p.s. da angeblich nächste woche in UK pause ist, wird es wohl eh wie gewohnt Samstags weitergehen

214

Freitag, 30. Mai 2008, 15:38

Wie sieht das jetzt eigentlich mit der Ausstrahlung der nächsten Folgen aus? Soll nach der 10. Folge nicht eine Pause eingelegt werden? Oder wird die 11 Folge direkt nach der 10. ausgestrahlt?

Was den Sub zur 08 angeht warte ich auch schon sehnsüchtig drauf. Hoffentlich kommt er bald :) .

215

Freitag, 30. Mai 2008, 15:59

ich geh von bis incl 12 aus .. denn bis dahin gibts beschreibungen für tv zeitschriften etc in den usa

216

Freitag, 30. Mai 2008, 16:30

ich geh von bis incl 12 aus .. denn bis dahin gibts beschreibungen für tv zeitschriften etc in den usa
Hoffen wirs. Habe sowieso keine Lust zu warten, bis dann die nächsten Folgen ausgestrahlt werden... das kann wohl einige Zeit dauern :/
devastatingly beautiful,
inexpressibly neurotic,
rather confusing,
almost always complicating
& quite expensive.

217

Freitag, 30. Mai 2008, 17:24

naja 18 von ~20-22 folgen sind schon gedreht, denk nicht dasses sooo lang wird

218

Freitag, 30. Mai 2008, 17:32

Jippeah....ich habe fertig! :-)

So, hat ganz schön lange gedauert, aber hier ist er: der englische Untertitel für Episode 8. Hab' ich selbst gemacht (stolz sei...)

Viel Spaß damit, jetzt kann's ja endlich losgehen mit der deutschen Version.
»rogard« hat folgende Datei angehängt:

219

Freitag, 30. Mai 2008, 17:49

ich sehe licht am ende des tunnels ;)

220

Freitag, 30. Mai 2008, 17:55

Sehr cool rogard ;)
Ich denke es wird aber trotzdem erst morgen was mit dem deutschen Sub.
Ich kann mich heute nicht mehr dran setzen. kA ob Geysir oder Jazzhead heute können.

gruz



Spende