Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

61

Sonntag, 5. Januar 2014, 21:04

Das hängt davon ab, ob es einen VO gibt. Gibt es den, wird er übersetzt und das Timing angepasst.
Ist kein VO vorhanden, muss das Gesprochene erst transkribiert werden, dann folgt die Übersetzung.

62

Sonntag, 5. Januar 2014, 21:32

Mein Kommentar bezog sich auf das Unlocking Sherlock 2013, nicht die erste Folge.
Bei einem vorhandenen VO mache ich das natürlich nicht so... würde ja ewig dauern.

63

Sonntag, 5. Januar 2014, 21:40

@mottner lol der war gut, das was da übersetzt wird soll ja auch für das deutsche ohr sinn ergeben, ich selbst hab schon mal versucht (auf einem anderen portal) zu subben, habe dann aber nach ca 120 Zeilen hingeschmissen, weil ich auch dachte naja übersetzte ich halt schnell mal mit babblefish und Onkel google wird schon passen, argl war das ein zusammenhang loser sche*** der dabei raus kam.......
Die enthaltenen Rechtschreibfehler dienen eurer Speziellen Unterhaltung :hit:

64

Montag, 6. Januar 2014, 01:32

lass' dich nicht kirre machen! :wink:
wie im wahren leben gibt es trolle auf allen seiten...
einige nervig, andere etwas vom größenwahn gebeutelt...

aber wer sich hier schon etwas länger im forum umgeschaut hat, kennt die kandidaten! ~³Klo²²


65

Montag, 6. Januar 2014, 01:54

Ok schreibe hier wirklich nie ...aber das ist echt unmöglich ... da bekommt man den deutschen sub tafelfertig serviert ohne selbst übersetzten zu müssen und dann werden noch leute frech .... ich für meinen Teil bin sehr dankbar das es Leute gibt die für mich subben. Daher ...

DANKE AN DIE SUBBER ^^

66

Montag, 6. Januar 2014, 03:25

Zitat

@mottner lol der war gut, das was da übersetzt wird soll ja auch für das deutsche ohr sinn ergeben, ich selbst hab schon mal versucht (auf einem anderen portal) zu subben, habe dann aber nach ca 120 Zeilen hingeschmissen, weil ich auch dachte naja übersetzte ich halt schnell mal mit babblefish und Onkel google wird schon passen, argl war das ein zusammenhang loser sche*** der dabei raus kam.......


lol und du versteht meine Frage zum Quote nicht. Dort steht das teilweise das englisch genuschelt wird und kaum verständlich ist. Daher der Bezug zum englischen sub. Und keine Angst, mir ist klar wie übersetzt werden soll ;)

67

Montag, 6. Januar 2014, 05:57

Huch! Wo sind denn die letzten Beiträge von Agrestic hin?

Jetzt lese ich über Jahre immer wieder die gleiche Art von Beiträgen und hab es versucht von der lustigen Seite zu sehen.
Ist der Sub noch nicht da, dann lies 3-4 Forenbeiträge und amüsiere dich was und schau 1-2 Tage später wieder rein.

Das läuft dann meist so ab:

"Ich könnte ja eigentlich selbst subben, aber mein Oxford Englisch passt ja gar nicht zu dem Slang der Serie."

"ich bedanke mich bei den Subbern und lass noch was Insiderwissen und Klugscheißerei bezüglich Serie und des Subbens fallen oder
mache einen irgeneinen dankbaren Rookie nieder, der immer kommt und die Frage aller Fragen stellt: Wann ist denn....°

"Dann schreib ich wieviel Verständnis ich habe und bereite mich gleichzeitig vor, die Frage des Rookie neu verpackt zu stellen:
Ja, mir ist es ja gleich, denn ich kann warten, aber ich würde schon gerne einen ungefähren Zeitrahmen wissen, da ich soviele Termine habe die ganze Woche über!"

Siehe Breaking Bad, Siehe Homeland ...

Als ich aber gestern die Nachricht von Puma oder so gelesen habe, in der er agrestic vorrechnet, wann ein Film geteilt durch 5 fertig sein müsste,
das dann feisterweise auch noch zwinkernd mit einem Smiley versieht und dann im nächsten Beitrag behauptet es wäre ja gar nicht um einen Abgabetermin gegeangen - dann fällt mir nichts mehr ein.

(...)

Das musste gesagt werden, auch wenn der Beitrag dann gelöscht werden könnte, aber das entscheiden dann andere und nicht Beitragsschreiber, die dazu auffordern sich nicht als Richter aufzuspielen und dies dann selber tun! (Boe soundso)(Agrestic du hast Unrecht und der sowieso hat recht. Und spielt euch nicht als Richter auf....)

Ja gehts denn noch?

(...)

Grüße an Agrestic!
Edit "by Fischchen" Beleidigungen entfernt.

68

Montag, 6. Januar 2014, 06:52

Ich würd's einfach als Impotenter bezeichnen. Denn all das Gelabere, Gejammer, Gepöbele, "Manipulieren" hat eins wirklich noch NIE erreicht: dass der Sub schneller kommt.
Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch.

SeXy CaTmAn

Eingeborener

Beiträge: 328

Wohnort: Da wo mein Haus wohnt

Beruf: Lustmolch

  • Nachricht senden

69

Montag, 6. Januar 2014, 09:39

Also jetzt mal ganz im Ernst.
Das bringt hier niemanden weiter.
Die Subber werden unmotivierter und der Untertitel kommt auch nicht früher.
Wenn ihr direkt fragen habt, dann macht das doch per PN.
Bei den Comments ist das irgendwie fehl am Platz :panik:
Never ask stupid questions !
Google it first, somebody already asked your stupid Question

70

Montag, 6. Januar 2014, 11:11

ich wollte ja nicht mehr Fragen nach den ganzen Gezeter hier , aber...


: wann gibt es denn die VO zu 3.2?


(ansonsten wüsste ich nicht, warum man hier was, bzw was man hier sonst schreiben sollte.
ok, außer vielleicht: ;danke für Eure Arbeit und Mühen, die ihr für uns denkfaule hier so leistet.

71

Montag, 6. Januar 2014, 11:17

Der VO ist im Startpost zu finden, sobald er für uns verfügbar ist und ein Mod Zeit hat, ihn zu verlinken :)
In diesem Sinne:

Die VOs zu E02 (HDTV-FoV & 720p-FoV)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

72

Montag, 6. Januar 2014, 16:07

"Wann sind denn endlich die Subs für Episode 2 fertig"???

³²dangermousekleiner joke...


Ich wollte nur auchmal was schreiben. :juhu: und tausendfach danke sagen für die unmengen von Stunden die hier reingepackt werden um das Seriengucken uns schreib- und übersetzungsfaulen zu vereinfachen!

³²³Willow²³ DANKE!

73

Montag, 6. Januar 2014, 19:49

Danke liebe Subber :)

Hallo zusammen,

ich habe bisher immer nur hier mitgelesen. Geschaut, ob ein Sub da ist und das Forum wieder verlassen. Klar war ich traurig, wenn ein Sub nicht da war. Besonders Greys Anatomy macht mir da zu schaffen. Aber was solls? ist halt eben so!

Nun habe ich mir mal versucht vorzustellen, wenn jeder dieser Forumleser, wie ich, hier fragen würden: "Wann ist der Sub fertig?", was dann hier los wäre. Ich persönlich finde dieses Nachfragen total überflüssig. Wenn man seinen Serienabend planen möchte, wartet man vll. einfach bis die Serien im deutschen TV kommen, da hat man eine feste Uhrzeit an einem festen Wochentag und kann sie sogar aufnehmen.

Würde es Subcentral oder TV4User nicht geben, dann gäbe es wohl auch keine deutschen Untertitel. Hier solche Diskussionen vom Ast zu brechen, wie ich sie hier jetzt gelesen habe, sind teilweise sehr unverschämt. Die Arbeit die hier getan wird ist und bleibt freiwillig und da sollte man die Leute nicht auch noch demotivieren ihr Hobby umzusetzen....denn sonst gibt es vll. bald gar keine Subs mehr, weil die Foren geschlossen werden. (Nur mal ein überspitztes Beispiel.) Ob die freiwilliger Subber ein Verpflichtungsgefühl gegenüber den Serienjunkies haben, ist ebenso denen überlassen. Wenn sie das gehabt, aber verloren haben, könnte ich es ihnen nicht mal übel nehmen. Aber ich bin davon überzeugt, dass jeder Subber seine Untertitel so in sein Privatleben einbaut, dass er es so schnell wie möglich übersetzt hat. Warum sollte ein Subber hingehen und sagen: "Ääääät, nö, die bekommen den Sub erst in einer Woche."? Nur um uns zu ärgern? Also bitte....

Wäre ich Subber und hätte mir hier so manchen Schuh anziehen müssen, der mir hingestellt wurde...ztztzt.

Ich möchte eigentlich nur mal Danke an die Subber sagen, die den Job machen. Eure Arbeit hat mir schon so manchen schönen Serienabend bereitet. Und ja ich bin auch gespannt, wie und wann eine Serie weitergeht, aber Geduld hab ich trotzdem, denn der Sub ist da, wenn er da ist. Auch wenn ich nerve geht es nicht schneller, denn auch Subber sind nur Menschen ;D Umso mehr freue ich mich dann, wenn ich meine Serie schauen kann :)


Liebe Grüße
Kassidy
- Ich leide nicht an Realitätsverlust. Ich genieße ihn. -

74

Montag, 6. Januar 2014, 22:07

Ihr müsst euch leider noch bis morgen gedulden.
Die Korrektur ist aufwendiger als gedacht. Viele Timings müssen noch angepasst werden und immer wiederkehrende Szenen müssen miteinander abgeglichen werden.
Der Sub ist nun zur Hälfte korrigiert. Viel werde ich heute auch nicht mehr machen, sonst baue ich in die Korrektur mehr Fehler ein, als vorher drin waren ;)

Vielen Dank an euch, dass ihr so geduldig wartet. An E02 wird auch schon fleißig gearbeitet. Wenn alles nach Plan verläuft, wird der Sub zu E02 dann Freitagabend verfügbar sein :)

75

Montag, 6. Januar 2014, 22:11

danke für die Info ^^ dann kann ich heut pünkltich ins Bett ^^ Und dank an euch für die tolle Arbeit ^^
Lasst euch net von den Trollen entnerven ^_~

degubrut

~ Schnitter vom Dienst ~

Beiträge: 2 011

Wohnort: Franken

  • Nachricht senden

76

Montag, 6. Januar 2014, 22:15

na

das klingt doch super... morgen erster Arbeitstag nach dem Urlaub und so gar keine lust, aber jetzt hat man ja was worauf man sich zum Feierabend freuen kann :dance: :kufee: :tanz1:

und trotz allem finde ich schon d d jetzt ziemlich flott ging... also vielen lieben dank schonmal an all die fleißigen Bienchen die daran beteiligt waren/ sind... :danke: :kuss:
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...

77

Montag, 6. Januar 2014, 22:50

Zu erst möchte ich mich für eure Arbeit bedanken. :)

Aber eine Frage. Welche genaue Laufzeit haben die Folgen für die die Subs gemacht? Hintergrund ist der das ich mir die Folgen von einem Onlinedienst aufnehmen lassen, dann runterlade und selbst schneiden muss. In diesem Fall Anfang und Ende anpassen, mit dem Ergebniss das die erste Folge eine Länge von 01:26:26 hat. Nur passt das zu der Datei mit dem die Suber arbeiten?

78

Dienstag, 7. Januar 2014, 00:07

Die erste Folge hat bei mir eine Laufzeit von 01:26:10.
Schwierig zu sagen, weil ich nicht weiß, wo bei den uns bekannten Releases was geschnitten wurde und wo nicht.

79

Dienstag, 7. Januar 2014, 11:29

Da Sherlock bei der BBC ausgestrahlt wird, gibt es keine Werbeunterbrechungen,
also auch keine Schnitte innerhalb der Folge.
Der Sub wird also schlimmstenfalls einen konstanten Delay aufweisen.
Das lässt sich leicht beheben:
Einfach mit dem Programm "Subtitle Workshop" öffnen,
Delay feststellen, STRG+A drücken, STRG+H oder STRG+N drücken,
und wenn der Sub synchron ist, STRG+S.
Fertig.

Doctor Who S02E06 - The Crusade E01 ... Aus Gründen auf Eis. ;(

80

Dienstag, 7. Januar 2014, 12:21


Einfach mit dem Programm "Subtitle Workshop" öffnen,
Delay feststellen, STRG+A drücken, STRG+H oder STRG+N drücken,
und wenn der Sub synchron ist, STRG+S.
Fertig.
Auch wenn es nichts mit der Serie zu tun hat: Danke schön für diese Info! Das ist mir für andere Serien/Filme eine tollte Hilfe!!! :danke: