Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Vielen Dank für das herzliche Willkommen.
Das die Übersetzung nicht alles ist habe ich auch direkt gemerkt. Aber das wäre ja auch zu einfach, oder?
Ich hab jetzt zwei der sechs Episoden durch, und wenn alle fertig sind, dann fange ich von vorne an um nochmal zu kontrollieren, ob die Timecodes auch hinhauen. Zumindest habe ich mir das fest vorgenommen.
Manchmal merkt man ja direkt, daß das so nicht hinhaut, da kann man ja gleich korrigieren, aber manchmal fällt einem das halt erst später auf, daß z.B. die deutsche Übersetzung zu lang ist um sie in dem Zeitfenster ordentlich lesen zu können.
In Arbeit: Doctor Who - Folge 005 - The Keys of Marinus
Ja, das ist gerade bei Doctor Who nicht ganz so einfach.
Einerseits sind die englischen Untertitel oft unvollständig und dann auch noch mit "chronisch" schlechten Timecodes versehen.
Es gibt hier im Forum das eine oder andere Tutorial, allerdings leider nur im Subberbereich.
Generell erstelle und überarbeite ich die Subs mittlerweile mit VisualSubSync,
damit ist es meiner Meinung nach am leichtesten möglichst anständige Untertitel zu erstellen.
Doctor Who S02E06 - The Crusade E01 ... Aus Gründen auf Eis.
|
hallo
hallo es freut mich das ich diese seite zufällig entdeckt habe, jemand bei kino.to liess zufällig den nick corax zu den doctor who übersetzungen fallen und ich googelte mal etwas rum, die subs sind wirklich super , ich möchte mich dafür bedanken, tolle arbeit und meinen respekt
Was man via Google so alles finden kann...
Vielen Dank für das Lob, aber das ist natürlich kein Ein-Mann-Projekt.
Zum Glück hat sich so mancher gefunden, der Lust und Zeit hatte und hat,
die eine oder andere Folge zu übersetzen.
Der Dank geht also an alle, die bisher und in Zukunft mit geholfen haben!
Doctor Who S02E06 - The Crusade E01 ... Aus Gründen auf Eis.
|
Corax hat einen Stalker
Hi there :-3 I'm Italian and I was searching for these subs from like years! Here in Italy they're so difficoult to find because the tv have aired only the first classic series and two serie with the fifth Doctoer ; so for the fans is very hard to watch the rest of the serial ! So, well, thank you so much for your work !
Corax hat einen Stalker
haha den hat er und die sub leute auch ehrlich verdient
man wird als doctor who fan in deutschland ja ohnhin genug entäuscht
Corax hat einen Stalker
und warte... wenn ich mich nicht irre hast du auch ein paar who subs gemacht,
erinnere mich auch an deinen nick oder irre ich mich da?
und warte... wenn ich mich nicht irre hast du auch ein paar who subs gemacht,
erinnere mich auch an deinen nick oder irre ich mich da?
Ähmmm... Nein, da musst du mich mit jemandem verwechseln...
Hehehe, Spaß. Ja, bei ein paar Folgen hatte ich auch mitgemacht.
Waren aber nichts sehr viele. Die meisten Subs stammen von Corax und maexchen.
gibt für die folgen ab The Mysterious Planet keine de subs?
Da gibts doch eine deutsche Syncro ... (Five Doctors sowie alle Epis der 6. + 7. Inkarnation)
gibt für die folgen ab The Mysterious Planet keine de subs?
Gibt es doch.
Wie du aus dem ersten Beitrag erkennen kannst,
gibt es sowohl für "Delta and the Bannermen",
als auch für Doctor Who - The Movie deutsche Untertitel.
Doctor Who S02E06 - The Crusade E01 ... Aus Gründen auf Eis.
|
...::: Update :::...
VO für Doctor Who 027 -S03E046- The Ark
durch einen etwas besseren "DVDRip-VO" ersetzt
Super, vielen Dank!
leider ist Part 1 etwas asynchron.Die anderen sind OK, nur Part 1 leider nicht
Könntest du das noch korrigieren?
Nein, tut mir leid, das kann ich nicht.
Ganz einfach deshalb, weil der Sub sowohl auf der DVD, wie auch dem DVDRip synchron ist,
zumindest bei mir.
Solltest du Probleme haben, müsstest du den Sub bitte selber anpassen.
Wie das geht, kannst du z.B. hier nachlesen:
Komplette SRT-Datei zeitlich versetzen
edit:
Oder auch hier:
Untertitel anpassen [Subtitle Workshop]
Doctor Who S02E06 - The Crusade E01 ... Aus Gründen auf Eis.
|
Da die Colin Baker Staffeln komplett auf deutsch (schlecht) synchronisiert sind, geh mal davon aus, das Subs dafür vorerst nicht erscheinen werden.
Da sind die ersten 21 Staffeln wohl "wichtiger"
Aber da nicht nur Corax immer wieder mal was für die Classics Sub, sondern mehrere, wie Asthenie, rolei, Iltu und jeder der will, hast Du vielleicht ja doch glück...
Would You Like a Jelly Baby?
Da die Colin Baker Staffeln komplett auf deutsch (schlecht) synchronisiert sind, geh mal davon aus, das Subs dafür vorerst nicht erscheinen werden.
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund.
Ohne für andere sprechen zu können und zu wollen:
Colin Baker ist einfach kein Tom Baker!
Die Colin Baker Folgen kann man zudem in deutsch und in guter Qualität im Internet finden, sagt man.
Von Patrick Troughton lässt sich das nicht behaupten.
160 Folgen, bzw. 725 Episoden, muss man sicher Prioritäten setzen...
Doctor Who S02E06 - The Crusade E01 ... Aus Gründen auf Eis.
|
Colin Baker ist einfach kein Tom Baker!
der vollständigkeit halber sollte aber trotzdem mindestens eine folge gesubbt werden . kannst du mir eine empfehlen ? möglichst wenige teile und qualitativ zumindest annehmbar ? vielleicht mach ich mich da mal dran gelegentlich .
.
"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."
.
dubbing is evil
.
Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.