Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Ich finde das spanische reichen, man braucht ja eigentlich nur die Timecodes, Revenge of the Cyberman ist ja nicht so schwer zu verstehen, fand diese Cyberman Folge auch nicht sooo besonders (wie z.B. die grandiose Story Tomb of the Cyberman), aber ist ja wieder eine andere Sache.Ich habe spanische Untertitel. Leider habe ich schon einen
kleinen Teil im zweiten Part mit einem Übersetzungsprogramm übersetzt. (ich
übersetze die Titel von Spanisch ins Englische und dann ins Deutsch, danach
gleiche ich Zeile für Zeile die Übersetzung in Grammatik und üblichen
Sprachgebrauch um, leider arbeite ich täglich 10-12 Stunden und konnte deshalb
noch nicht hier aushelfen und habe die Übersetzungen hier sehr zu schätzen
gelernt)
Andere Untertitel gibt es nicht. Ich suche mal die Seite auf
den die Original spanischen Subs liegen.
Leicht gesagt, wenn man sich nicht selber die Arbeit machen muss.Ich finde das spanische reichen, man braucht ja eigentlich nur die Timecodes, Revenge of the Cyberman ist ja nicht so schwer zu verstehen....
Kleines Update von meiner Seite:
Bis es bei mir mit Untertiteln weitergeht, wird leider eine ganze Weile dauern, sorry!
Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.
Im Serien*hust*junkies.org Board gibts jetzt "S22E04 (141) Androiden in Sevilla (The Two Doctors)" in sehr guter Qualität auf deutsch.
Gleicher Thread wie beim letzten Mal ...
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »DoctorWu« (24. April 2010, 15:05)