Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
- Update
DE-SUB für E04(HDTV & 720p) ist verfügbar
Übersetzung: amg0815
Korrektur: deusex72
Viel Spass!
Erklärung der vorkommenden Abkürzungen
Semtex = Plastiksprengstoff. Benannt nach einer tschechischen Stadt.
Sarin = chemischer Nervenkampfstoff. Benannt nach seinen Erfindern Schrader, Ambros, Rüdiger und Linde
VX = chemischer Nervenkampfstoff
Weiß jemand wo der Englische Untertitel zu Folge 5 ist .... wundert mich sehr das es noch keinen gibt..
Brain: "Geht dir dasselbe durch den Kopf wie mir, Pinky?"
Pinky: "Ich glaub schon Brain, aber wenn unsere Knie andersrum wären, wie sollten wir dann Fahrrad fahren?"
denke da kommt noch was....warten ja viele drauf
Vis gibt schon bei addic7ed
...::: Update :::...
Englische Untertitel für Folge 5 eingefügt.
Doctor Who S02E06 - The Crusade E01 ... Aus Gründen auf Eis.
|
freu mich schon auf die Subs...
freu mich schon auf die Subs...
Na, da haben wir schon "haarigere" Nachfragen erlebt.
Doctor Who S02E06 - The Crusade E01 ... Aus Gründen auf Eis.
|
man muss ja nett drängeln
- Update
DE-SUB für E05(HDTV & 720p) ist verfügbar
Übersetzung: amg0815
Korrektur: deusex72
Viel Spass!
Erklärung der vorkommenden Abkürzungen
Dschandschawid - eine bewaffnete Miliz in der Region Darfur im westlichen Sudan. Der Name Dschandschawid (arabisch: dschinn „Geist, Dämon“; dschawad „Pferd“) bedeutet sinngemäß „berittene Teufel“ oder „Teufel auf Pferden“.
Royal Marines - Marineinfanterie des britischen Naval Service und Großbritanniens wichtigste Stütze für amphibische Operationen.br>
Guantanamo Bay Naval Base - Stützpunkt der US Navy auf Kuba - Internierungslager
PMC - Private Military Company - Privates Militärunternehmen (z.B. Blackwater)
Pulitzer-Preis - ist eine Auszeichnung für hervorragende journalistische Leistungen in den USAb
ich reihe mich mal hier mit ein für ein fettes Dankeschön - hab die erste Staffel durch und häng nun in der 2. und bin immer noch begeistert - tolle Reihe mit (wenn auch brutalem) wahnsinnig viel Geschehen in jeder einzelnen Folge.
Hab nachgelesen, das die erste Staffel ja letztes Jahr im TV lief auf deutsch. Hab lange überlegt, aber ich mag dt. Synchros nicht so. Kann mir wer sagen, ob die dennoch ok ist? Mein Gatte ist kein Sub-Leser, will aber dennoch gucken. Jetzt bin ich am Überlegen, die erste DVD Staffel zu kaufen ......
Danke Danke Danke für Eure tolle Sub-Arbeit, wie immer !
schau doch auf youtube innen dt trailer rein. dann kannste dir ja ne meinung bilden.
laut trailer scheint die nicht schlecht zu sein.
nur so nebenbei Folge 6 ist auch schon draußen
Update:
Die VOs zu E06 (LOL & DIMENSION) von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar.
schau doch auf youtube innen dt trailer rein. dann kannste dir ja ne meinung bilden.
laut trailer scheint die nicht schlecht zu sein.
Gesagt, getan .... fürs Männe reichts vollkommen aus
danke für den Tip (auf den ich hätte selbst kommen können,aber ich mal wieder nicht weitergedacht hihi........)
- Update
DE-SUB für E06(HDTV & 720p) ist verfügbar
Übersetzung: amg0815
Korrektur: deusex72
Viel Spass!
Erklärung der vorkommenden Abkürzungen
Dschandschawid - eine bewaffnete Miliz in der Region Darfur im westlichen Sudan. Der Name Dschandschawid (arabisch: dschinn „Geist, Dämon“; dschawad „Pferd“) bedeutet sinngemäß „berittene Teufel“ oder „Teufel auf Pferden“.
Masalit - (auch Massalit oder Massaleit) sind ein schwarzafrikanisches, muslimisches Volk in Darfur im Westen Sudans und in der Wadai-Region im Osten Tschads
Scylla und Charybdis - Ungeheuer der griechischen Mythologie
Pulitzer-Preis - ist eine Auszeichnung für hervorragende journalistische Leistungen in den USA
Update:
Die VOs zu E07 (FQM & DIMENSION) von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar.
Update:
Die deutschen Untertitel zu E07 (FQM & DIMENSION) sind verfügbar!
Übersetzung: amg0815
Korrektur: Deusex72
Die VOs zu E08 (ASAP & IMMERSE) von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar.
ihr rettet mir den Abend !
Staffel 2 kann ich nirgends finden zum dowaloden, kann jemand helfen?
man nimmt einfach den subnamen ohne das "vo" oder "de-tv4user", zb Strike.Back.S02E07.HDTV.XviD-FQM, und gibt das bei google ein.