Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »zerocl« (27. Mai 2007, 15:01)
Zitat
Original von Nub4U
Ich sag's ja... Bei Jericho hat man's echt sooo verkackt. Ich würde schon fast sagen, Jericho ist, von den Stimmen her, die am schlechtesten synchronisierte US-Serie ever!
Furchtbar... und noch furchtbarer wenn man die Serie auf Englisch gesehen hat.
Zitat
Original von Nub4U
Ich sag's ja... Bei Jericho hat man's echt sooo verkackt. Ich würde schon fast sagen, Jericho ist, von den Stimmen her, die am schlechtesten synchronisierte US-Serie ever!
Furchtbar... und noch furchtbarer wenn man die Serie auf Englisch gesehen hat.
Zitat
Original von Corax
2.
Wenn man die Stimmen im Original gehört hat ist man "vorbelastet". Ich habe Dr. House zuerst auf deutsch gesehen und werde das mir niemals auf englisch antun,
weil mit die Stimme nicht passen wird. Die zuerst gehörten Stimmen prägen sich ein, so dass es neue Stimmen einfach schwerer haben.
Zitat
Original von Corax
Natürlich sprechen wir hier alle perfektes Englisch und sehen alle Serien im Original, weil wir ja ach so cool sind.
Warum gibt es hier im Board eigentlich überhaupt Untertitel?
Zitat
Original von Corax
Ich habe zum Glück irgendwann aufgehört Jericho zu sehen, weil einige der Subs zwischendurch grottenschlecht waren (vielleicht hat die jemand mittlerweile überarbeitet).
Zitat
Original von Geysir
Zitat
Original von Corax
Ich habe zum Glück irgendwann aufgehört Jericho zu sehen, weil einige der Subs zwischendurch grottenschlecht waren (vielleicht hat die jemand mittlerweile überarbeitet).
Ich weiß nicht, ob meine Übersetzungen (vom englischen her) besser sind, allerdings stimmt die Zeichensetzung, seit dem ich es übersetzt habe (seit Folge 14) !
Und ich habe mir Mühe gegeben, habe da meistens 8 Stunden drangesessen. Kannst ja noch mal testen und mir Feedback geben !
Zitat
Original von Geysir
Ich weiß nicht, ob meine Übersetzungen (vom englischen her) besser sind, allerdings stimmt die Zeichensetzung, seit dem ich es übersetzt habe (seit Folge 14) !
Und ich habe mir Mühe gegeben, habe da meistens 8 Stunden drangesessen. Kannst ja noch mal testen und mir Feedback geben !
Zitat
Original von kernseif
Genau deshalb weil wir lieber O-Ton-Serien schauen anstatt die syncronisierten! Es sagt keiner dass wir hier alle perfektes Englsich können! Sonst würde es ja keine Subs hier geben! Und was hat das mit Coolness zu tun?? Ich will dir ja nicht zu nahe treten, aber diese Argumentation ist nicht gerade weit überlegt!
Zitat
Original von Corax
Die zuerst gehörten Stimmen prägen sich ein, so dass es neue Stimmen einfach schwerer haben.
Zitat
Original von kernseif
Also da muss ich dir ganz und gar nicht zustimmen! Ich habe Lost S1+2 und 24 S1-4 auf deutsch geschaut, und dann die nachfolgenden Staffeln auf englisch, und ich will die englischne nicht mehr geben!
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Corax« (6. Juni 2007, 19:00)
Zitat
Und ich habe mir Mühe gegeben, habe da meistens 8 Stunden drangesessen. Kannst ja noch mal testen und mir Feedback geben !
Ehrlich gesagt weiß ich nicht mehr um welche Folgen es sich gehandelt hat, aber ich bin mir sehr sicher nicht bis 14 gekommen zu sein.
Ich schätze... ah, ich hab's sogar: Folge 10.
Zitat
Es tut mir leid um denjenigen der sich die Arbeit gemacht hat, aber die Zeit um am Ende eine Rechtschreibprüfung drüber laufen zu lassen sollte schon sein.
Ich hatte teilweise Mühe den deutschen Text zu verstehen!
Zitat
Zu Deinen Subs kann ich Dir leider nichts sagen, außer Du hast zu spät angefangen.
Also bleib cool, es ging nicht um Dich (da hab' ich ja noch mal Glück gehabt).
Zitat
Mach dir keine Sorgen, hast trotzdem n großes Lob verdient, auch wenn der Sub über die Staffel hinweg schon einige Kalauer drin hatte, aber es wurde ebenfalls, so wie fast überall, zum Ende der Season hin besser. Guckt euch mal PB Season 1 an ... das war auch noch net so pralle übersetzt.
Die Erfahrung macht's!(und net die olle Milch )
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Geysir« (6. Juni 2007, 20:01)
Zitat
Original von Geysir
... (z.b. "I´ve got an in with Constantino" => ich hab nicht herausbekommen, was das heissen soll, hab sogar nen Freund gefragt, der Englisch studiert hat !).
Zitat
Original von Geysir
Ich habe damals mit dem Untertiteln angefangen, weil die Untertitel immer schlechter wurden. Tut mir leid, dass es solange gedauert hat . Ich hatte auch mal vor, die UNtertitel zu bearbeiten. Sowohl an meinen als eben auch an den Untertiteln gegen Mitte der Staffel kann man noch etwas verbessern. Dann kam aber die Mitteilung über die Einstellung der Serie und danach hatte ich irgendwie keine Lust mehr. Vielleicht macht ich das ja noch mal.
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Corax« (6. Juni 2007, 22:19)
Zitat
"I´ve got an in with Constantino"
Zitat
Original von Geysir
@Kakrott:
Zitat
Wenn Dir mal was auffallen sollte, was falsch war, ich kanns nur wiederholen, immer raus damit, gerade Redewendungen (z.b. "I´ve got an in with Constantino" => ich hab nicht herausbekommen, was das heissen soll, hab sogar nen Freund gefragt, der Englisch studiert hat !).
Hab Jericho ja erst geguckt als du schon fast fertig warst, ausserdem warst du da auch hier noch nicht aktiv, hatte dich zumindest noch nicht gelesen und bei den Freaks bin ich ja nicht so aktiv.
Aber falls noch was kommt von Jericho, dann ja sicher auch wieder von dir und dann wirst du schon Feedback bekommen