Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.
Aber die stammen ja wohl eher nicht von hier nehme ich mal an.
Unter Linux muss ich natürlich auf den Zeichensatz achten.
Ich würde einfach einen Text-Editor nehmen (bin so'n Linux-Mensch) und die vorhandenen VOs mit den bestehenden Zeitangaben übersetzen. Sollte ja auch funktionieren.
Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.
Geht einfach bspw. mit Notepad++.
Allerdings ist mir der ganze Kram mit 'nem Tool irgendwie zu überladen, Ich würde einfach einen Text-Editor nehmen (bin so'n Linux-Mensch)
Mit OTR (und ich nehme an, auch bei anderen TV-Rekoder-Diensten) kann jeder neben deutschen auch einige amerikanische, britische und weitere europäische Sender aufzeichnen. Ältere Sachen kann man sich auf DVD leihen/kaufen.Woher bekommt ihr denn überhaupt die amerikanische folge? ich meine nimmt sie wer von euch auf und leitet die folge an die subber weiter oder wie wird das gemacht?
Man merkt aber schon, wenn ohne Video gesubbt wurde... zumindest an manchen StellenDie Filmdatei wird für eine Übersetzung nicht benötigt, da reicht der reine Text, welcher vermutlich von einem lieben netten Menschen, der berechtigt war die Serien zu sehen, erstellt wurde. Schließlich geben wir uns hier nicht mit illegalen Dingen ab, damit das mal klar ist.Woher bekommt ihr denn überhaupt die amerikanische folge? ich meine nimmt sie wer von euch auf und leitet die folge an die subber weiter oder wie wird das gemacht?
Man merkt aber schon, wenn ohne Video gesubbt wurde... zumindest an manchen Stellen
Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.
Aber vom Pilot an ohne Video zu subben ohne die Serie jemals gesehen zu haben.. wäre mal ein echt lustiges Experiment
Quoted from "another_spammer"
Wär toll, wenn einer der Deppen von der GEMA und diese ganzen Schnarchnasen von Medienverantwortlichen mal endlich raffen würden, dass die technikaffine Jugend nicht mehr bereit ist, ihre aufdiktierten Zeitpläne einfach so zu schlucken. Wenn in den USA oder anderswo eine neue Staffel meiner Lieblingsserie läuft, will ich gefälligst, dass die asap synchronisiert und hierzulande vermarktet wird. Außerdem erwarte ich ebenso selbstverständlich, dass die neuen Folgen für Leute mit Fremdsprachenkenntnissen ZEITGLEICH mit der Ausstrahlung im Heimatland auch hier zu sehen sind.
Solange die Verantwortlichen hierzulande das nicht begreifen, können sie sich gern ewig weiter wundern über das mangelnde Unrechtsbewusstsein der Internetnutzer.
This post has been edited 1 times, last edit by "Xerosmelody" (Jan 4th 2013, 8:03am)