You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

sam4000

Intermediate

  • "sam4000" started this thread

Posts: 274

Location: Torchwood Basis Cardif, Wales, UK

Occupation: Sci-Fi, Mystery und Anime-Fan

  • Send private message

1

Wednesday, November 9th 2016, 2:08pm

Anpassungen

erscheint eigentlich in absehbarer Zeit noch die 720p.HDTV Version oder passt die normale HDTV Version auch für 720p.HDTV Videos?
Trauern:

 Spoiler


Freuen:

 Spoiler


2

Saturday, November 12th 2016, 11:01pm

Auch meine Frage kann man hier noch mit einer Anpassung rechnen?

madalex

Unregistered

3

Saturday, November 12th 2016, 11:06pm

Wenn die Gruppe für E04 stimmt (ROFL), dann ist der Release kein HDTV sondern ein WEBRip und paßt somit relativ sicher nicht auf die HDTV (sowohl SD als 720p) Releases.

4

Saturday, November 12th 2016, 11:21pm

Huch ... haben wir doch keinen Anpasser?
Ich versuche das zu klären. Notfalls mache ich das dann halt selber, aber ich komme frühestens morgen Abend dazu ... RL ist aktuell etwas stressig :(

DOCTOR WHO CLASSIC

5

Saturday, November 12th 2016, 11:29pm

Danke für die Antwort @Iltu.
Kann Ja mal passieren, dass eine Anpassung vergessen wurde.

Corax

BBC Worshipper

Posts: 6,366

Location: K JM 212K

  • Send private message

6

Saturday, November 12th 2016, 11:33pm

Die Anpassung ist in einer Minute erledigt.
Sub im (z.B) Subtitle Workshop öffnen, nicht passende Items markieren, mit STRG+H oder STRG+I verschieben, abspeichern und fertig.
DAS kan jeder der nicht taub ist, also nur zu.
Machen und nicht jammern!

Doctor Who S02E06 - The Crusade E01 ... Aus Gründen auf Eis. ;(

7

Saturday, November 12th 2016, 11:35pm

Ich hatte sie nicht vergessen. Mir wurde gesagt, es hätte sich ein Freiwilliger gefunden, der das machen möchte ... seitdem warte ich mehr oder weniger geduldig darauf, dass sich was tut...


Und ja, da gebe ich Corax recht, die Anpassung ist rasch getan ... sofern man schon die passende Version der Folge auf dem Rechner hat ... die betreffenden Versionen muss ich mir dann morgen Abend erst mal suchen, denn logischerweise hatte ich ebenfalls rofl

DOCTOR WHO CLASSIC

8

Saturday, November 12th 2016, 11:42pm

Ist das dein ernst Corax? Sollen wir deine Arbeit auch gleich mitmachen, wolltest du uns das damit vermitteln?
Also soll jetzt jeder User hier die Anpassungen machen, dass Ihr das nicht mehr machen müsst.

9

Saturday, November 12th 2016, 11:47pm

Natürlich ist das sein Ernst ... wieso bitte soll er x verschiedene nicht gerade kleine Dateien aus dem Netz laden? Lediglich für eine Anpassung, die nun wirklich nicht schwer ist?

Zur Übersetzung und zur Korrektur reichen uns eine Version.(Logischerweise die gleiche!)

Anpassungen machen dann sinnvollerweise jene Leute, die das entsprechende Videofile sowieso geladen haben ... dafür gibt es ja schliesslich Anpasser.

Dass ich das jetzt sehr sehr zähneknirschend ... und definitiv ausnahmsweise (!) wohl für Ep4 anpassen werde, hat nämlich zur Folge, dass ich auch noch die noch fehlenden Versionen laden muss, mit ein paar Klicks Items verschiebe ... und anschliessend die nicht grade kleinen Videofiles prompt wieder lösche, da ich sie ja eigentlich gar nicht brauche (vom Anpassen mal abgesehen ...)

Blödsinn pur, wenn man mal drüber nachdenkt ... grummel ... wesentlich sinnvoller wäre, wenn jemand, der die passende Version zum Ansehen sowieso läd, das übernehmen würde ... also "Freiwillige vor". Anpassen ist wirklich nicht sonderlich schwierig.

DOCTOR WHO CLASSIC

10

Sunday, November 13th 2016, 12:38am

Sie passt nicht perfekt, aber es ist noch im annehmbaren Rahmen (nach der Hälfte ca. 1 Sek. Verzögerung).

11

Sunday, November 13th 2016, 12:43am

Bitte einen netten Tonfall beibehalten. Nette Nachfragen sind erlaubt und erwünscht, rummotzen nicht.
Anpassungen werden im besten Fall von einem Anpasser gemacht, der die Serie übernimmt. Gibt es keinen, übernehmen das manchmal netterweise die Subber - aber eben nur manchmal. Ich mache z.B. auch keine Anpassungen.
Wollen die User eine, können sie sich am Anpassen ausprobieren und dann die überarbeiteten Subs hier hochladen, wir verlinken die dann - das ist übrigens kein "Arbeit abnehmen", sondern so gewinnen wir neue Anpasser :) Also traut euch, schaut das Tutorial an und probiert es einfach mal aus - ihr habt die Version ja eh :)

12

Sunday, November 13th 2016, 10:38am

Das hat nichts mit dem Ton, sondern mit der Einstellung zu tun.
Ich versuche mich immer zu enthalten, aber bei manchen Äußerungen hier, kann ich es einfach nicht.
Manche hier würde ich einfach löschen/bannen, weil sie keinen Anstand haben und einfach undankbar sind, weil sie den Aufwand nicht kennen und nicht zu schätzen wissen.

Ist das dein ernst Corax? Sollen wir deine Arbeit auch gleich mitmachen, wolltest du uns das damit vermitteln?
Also soll jetzt jeder User hier die Anpassungen machen, dass Ihr das nicht mehr machen müsst.


Erst einmal ist es keine Arbeit, sondern ein Hobby. Hätte Corax die Serie nicht gesubbt und Iltu korrigiert, gäbe es gar keine Subs und die Anpassungen wären überflüssig.
Und zu unserem Hobby gehört das Subben! Die Anpassungen, die teilweise von den Subbern kommen, sind ein Extra.

Und müssen, tun wir schon mal gar nichts!

Wie Iltu schon sagt, die Subber übersetzen auf ein bestimmtest Release und warum sollen sie sich von einer Folge,
die sie eh schon beim Subben gesehen haben, zig Releases ziehen, um den Sub darauf anzupassen?
Sie haben viel Zeit in das Subben investiert und da ist es wohl von einem User nicht viel verlangt,
sich das passende Release zu besorgen und dankbar zu sein, dass es überhaupt einen Sub gibt.
Denn die meisten User laden trotz vieler Behauptungen immer noch die HDTV-Version. Das sieht man ganz deutlich an den Downloadzahlen.

Also die Füsse still halten und sich freuen, sollten die Anpassungen folgen und ansonsten sich mit dem Thema beschäftigen
und die Community unterstützen, anstatt mit solchen großkotzigen Kommentaren zu kommen.

Denn fürs Anpassen benötigt man keine Englischkenntnisse und muss die deutsche Rechtschreibung nicht beherrschen. Und das Release hat man dann eh schon auf der Platte.

13

Sunday, November 13th 2016, 5:05pm

"Das hat nichts mit dem Ton, sondern mit der Einstellung zu tun.

Ich versuche mich immer zu enthalten, aber bei manchen Äußerungen hier, kann ich es einfach nicht.

Manche hier würde ich einfach löschen/bannen, weil sie keinen Anstand
haben und einfach undankbar sind, weil sie den Aufwand nicht kennen und
nicht zu schätzen wissen."


ich stimme uneingeschränkt zu. Der Ton macht die Musik.
Leider melden sich aber diese im real life "armen Wichte" mit neuer ID schnell wieder an.
lg und thx Corax ... (anpassen zu probieren macht fun ... ich bin heute - nach 12 wochen üben - so weit dass ich auf jedes Release, auch HDTV zu WebRip und umgekehrt - innerhalb 30 min. anpassen kann. aber brauch ich fast nicht, weil ich mir lieber ein passendes release suche ;-))

14

Monday, November 14th 2016, 10:05pm

Auch wenn ich Alex in großen Teile zustimme (und mir "undankbare" User auch gehörig auf den Zeiger gehen): Nicht jeder User ist so affin und weiß sofort, wie und wo er bestimmte Releases findet. Und wenn das Release dann zufällig mal nicht bei den Serienj***** zu finden ist (Ich vermute mal, dass das die Hauptquelle vieler Leute ist) kann es da schon zu "Problemen" kommen. Nicht jeder kann (oder will!) zum Beispiel Torrents benutzen. Und gerade aktuell mit der "FLEET"-Situation kann es durchaus mal vorkommen, dass auf ein RLS gesubbed wird, dass es nicht überall auf Anhieb zu finden gibt.

Ich kann zwar verstehen, wenn man als Subber auch mal ein bisschen Eigeninitiative einfordert und ich untersütze das auch. Aber man muss auch mal realistisch bleiben und das heißt: Viele haben subcentral für die Untertitel und Quelle A (und VIELLEICHT noch Quelle B) für die Folge und das wars. (Um mal bei Class zu bleiben: Meine Quelle für engl. Serien hat Episode 05 aus welchem Grund auch immer bisher nicht im Angebot. Ich hatte jetzt kein Problem, die Folge zu finden, aber jmd. anderes hätte vielleicht.)

Von daher muss ich auch Elya zustimmen: Der Ton macht die Musik. Viele Konflikte, die ich im letzten Jahr hier auf der Seite "erlebt" habe beruhten eigentlich nur darauf, dass beiden Seiten wenig Verständnis füreinander hatten und sich alles hochgeschaukelt hat. Einfach mal versuchen, die andere Seite zu verstehen (Jetzt nicht nur speziell hier) und es könnte alles viel einfacher sein :hippie: