You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

81

Friday, June 4th 2010, 9:37pm

Hmm...

Habe den Sub von podnapisi mal grob überflogen und muss sagen,
dass er nicht gerade der Hit ist. Ich kenne zwar Agrestics Subs nicht,
aber da Corax diese auch nochmal durchgeht, sollten die schon um einiges besser sein als das,
was dort abgeliefert wird. Aber jeder halt, wie er will.

Ist ja keiner gezwungen, diese Subs zu verwenden.

PS: Nichts für ungut.

MFG

Corax

BBC Worshipper

  • "Corax" started this thread

Posts: 6,366

Location: K JM 212K

  • Send private message

82

Friday, June 4th 2010, 10:44pm

Ich habe mir ehrlich gesagt nur die ersten Items angesehen und den Sub dann gelöscht.
Aber die Antwort war tatsächlich bewusst schroff gewählt, aus zwei Gründen:

1.
Wie du schon mehr oder weniger erwähnt hast, ist es wenig konstruktiv plötzlich bei einer Serie einen Sub rauszuhauen,
die andere schon seit längerer Zeit übersetzten.
Allerdings haben wir leider sogar hier im Forum solche geistigen Pantoffeltiere.
Ich finde das zudem nicht nur destruktiv, sondern äußerst respektlos, aber es ist müßig über dieses Thema zu diskutieren.

2.
Nein, ich kannte nur die übrigen 6 Subs, die Agrestic vor der E08 erstellt hat, da hast du natürlich Recht.
Aber als ich mir den Sub von podnapsi kurz angesehen habe wurde sofort deutlich,
dass der Sub in technischer Hinsicht der gleiche Schrott ist, den Red Bee Media verzapft.
Außerdem waren gleich in den Ersten Items dermaßen grobe Rechtschreibfehler, dass es keinen Spaß gemacht hat.

Die Übersetzung mag hervorragend sein, aber das kann ich leider nicht beurteilen,
denn allein die schlechte technische Qualität des Subs,
die fragwürdige Rechtschreibung (die Taste F7 hättet hier Wunder wirken können)
und zugegeben, auch das respektlose Vorgehen, haben mich die DEL-Taste drücken und den Kommentar verfassen lassen.


Aber meine Reaktion wäre mit Sicherheit anders ausgefallen,
wenn sich der anonyme Subber nicht versucht hätte in hiesiges Projekt zu torpedieren,
sondern vorher seine Hilfe in konstruktiver Weise angeboten hätte!

Doctor Who S02E06 - The Crusade E01 ... Aus Gründen auf Eis. ;(

83

Friday, June 4th 2010, 10:51pm

Also ich hab mir den podnigingens sub vor dem Übersetzen nicht angeschaut und ihn jetzt mal kurz überflogen, nach dem Posting. Und wenn dann schon "brekkie" mit "Katzenfutter" übersetzt wird.... Nicht, dass ich für mich in Anspruch nehme immer alles zu 100% richtig zu machen. Aber wie Dreumex schon sagt, hat Corax gegengelesen und wir haben uns echt nen Kopp gemacht, wie die zum Teil echt schweren Sprüche übersetzt werden müssen. ;) Und wenn ich so drüber nachdenke, find ich es auch ziemlich unverschämt, ausgerechnet die letzte Folge einer Serie zu subben. Die Arbeit vorher macht man sich dann lieber doch nicht, aber die letzte Folge darf es dann sein, oder wie?
k
k
k
k
k
k
k

I've seen an awful lot of series and a lot of awful series...

84

Sunday, July 4th 2010, 1:29am

Namd,

es gibt nen dvd-rip von haggis.

ich hab mal die anpassung für die e01 gemacht:
E02 und E03 sind auch fertig:
ashes.to.ashes.s03e02.dvdrip.xvid-haggis.rar
ashes.to.ashes.s03e03.dvdrip.xvid-haggis.rar

Die E04 hab ich leider nicht.

Gruß
Micha

Edit "by Nachtfalke" Thx! Die Anpassung ist nun im Startpost zu finden.


This post has been edited 3 times, last edit by "Micha2810" (Jul 4th 2010, 8:29pm)


85

Friday, March 8th 2013, 2:27pm

jetzt habe ich erst gemerkt , dass es für die season 3 720p rips gegeben hat - dabei habe ich vor kurzem erst die komplette serie auf dvd gekauft . aber sehr schwer zu finden sie sind ... hat jemand einen tip für mich ?
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

86

Wednesday, November 27th 2013, 4:42pm

wir haben (innerhalb von knapp 8 Monaten , also haben wir durchschnittlich jede woche in etwa eine folge gesehen) LoM / AtA fertig , und was soll ich sagen ? siehe hier
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

87

Monday, July 21st 2014, 10:38pm

Ich habe die restlichen 7 Episoden mal an den DVD-Rip von HAGGiS angepasst.
Edit "by Fischchen" Vielen Dank. Verlinke ich im Startpost.
"The man in black fled across the desert, and the gunslinger followed."

"Go then. There are other worlds than these."