Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.
Hallo @ all!(danke für die SUPER subs hierfür!)index.php?page=Attachment&attachmentID=29165Bisher gibt es im Netz nur einen italienischen Untertitel.
Ich hab den mal angefangen zu übersetzen... aber wenn man kein italienisch kann und die in der ganzen Folge weiterhin so nuscheln, wird das eine Arbeit von Stunden. Ich hab jetzt die ersten 3 Minuten und ich keine Lust mehr *g* Vielleicht hat ja jemand Lust da weiterzumachen. Auf den englischen Untertitel wird man mit Sicherheit noch ein paar Stunden warten müssen.
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Shadowviewer« (23. Juni 2009, 13:45)
Zitat von »SubOptimal«
Der angebliche VO zu 2x02 ist eine Rückübersetzung aus dem Spanischen, also mit Vorsicht zu genießen. Es ist sehr verwirrend, wenn nicht einmal das dort steht, was die sagen. Besonders witzig ist es an einer Stelle, wo zwei Vampire sich in einer anderen Sprache unterhalten, woraufhin in der Episode selbst Untertitel eingeblendet werden, allerdings steht dort etwas anderes als im VO.
Dennoch, das Timing ist gut, also werde ich ihn als Grundlage für die deutschen Subs nehmen, die sollten morgen Abend zur Verfügung stehen.
Bis dahin...
Man Kinder, haltet doch mal die Füße still. Der sub kommt, wenn er kommt. Durch Euer rumgeplärre wird er nicht früher erscheinen. Und wenn Ihr euch mal die mühe machen würdet den Thread durchzulesen, wüsstet ihr auch das es Probleme mit dem VO gibt, und es sich deswegen etwas verzögert.kümmert sich überhaupt einer um den sub??????????????????
Man Kinder, haltet doch mal die Füße still. Der sub kommt, wenn er kommt. Durch Euer rumgeplärre wird er nicht früher erscheinen. Und wenn Ihr euch mal die mühe machen würdet den Thread durchzulesen, wüsstet ihr auch das es Probleme mit dem VO gibt, und es sich deswegen etwas verzögert.kümmert sich überhaupt einer um den sub??????????????????
Benutzerinformationen überspringen
The Powers That Be
Wohnort: Längengrad 7.21667-E 7° 13' 0'' | Breitengrad 51.4833-N 51° 29' 0''
Beruf: Printmedien
äh du bist kein mod also spiel dich hier nicht so auf, auch wenn du zum Teil recht hast!
Der Fortschrittsbalken ist, wie bereits gesagt ein nettes Gimmik, mehr nicht.Diese Sprüche von wegen es kommt wann es kommt, sind für Leute, die sich einen Scheiss um heutigen Standard kümmern.
Was ich damit meine: mehr klicks aufs forum weil jede stunde mindestens 20Leute nach neuen SUb schauen weil kein Fortschrittbalken sowie bei den Animesubgruppen überall gibt, Man hat weniger Freizeit und und und
Da gebe ich dir Recht! Und es gibt sogar etwas was die Nerven schont und uns nicht unnötig Klicks beschehrt: RSS. Abbonieren und alles ist schön.Alles basiert auf Fortschritt und Geduld, jedoch sollte man dann auch dazu beitragen, dass es nicht immer zum rumgefrage kommt.