Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

1

Dienstag, 21. April 2009, 13:08

Ghost Whisperer Staffel 4 die letzten Folgen der Staffel,werden diese nicht mehr übersetzt???

Ghost Whisperer Staffel 4 die letzten Folgen der Staffel,werden diese nicht mehr in deutsch übersetzt???

Würde mich freuen wenn jemand etwas wüsste!
Danke

angeldream

I am what I am

Beiträge: 6 602

Wohnort: da wo mein Bett schläft

Beruf: ich leite ein Familienunternehmen

  • Nachricht senden

2

Dienstag, 21. April 2009, 13:09

äm,
gestern abend kam erst ein neuer sub raus.
also sicher kannst du von ausgehen, dass alles gesubbt wird

3

Dienstag, 21. April 2009, 13:12

Drops33 subbt die Folgen in gewohnt sehr guter Qualität. In seiner Signatur siehst du stets den aktuelle Stand.

4

Dienstag, 21. April 2009, 13:52

In jedem Fall werde ich weiter einspringen, solange Wieni07 arbeitsmäßig überlastet ist und nicht subben kann.

Episode 18 hat BSG75 angefangen zu übersetzen. Ich weiß momentan noch nicht, wie weit sie ist, so dass ich bereits mit Episode 19 angefangen habe. Die ersten 10 Minuten sind schon fertig. Ich hab die Signatur nur noch nicht geändert, weil BSG75 und ich uns eventuell in Episode 18 reinteilen wollten, ich aber in jedem Fall Korrektur lese. Ohne zu wissen, wieweit sie derzeit ist, macht es keinen Sinn, da blindlings mit der Übersetzung anzufangen. Außerdem - wie ich aus dem Teil der Epi 19, den ich bis jetzt übersetzt habe, ersehe - baut alles auf Epi 18 auf (ich kenn die Folge auch noch nicht ;) ). Der Sub für Epi 19 wird also erst nach Epi 18 erscheinen, vielleicht gleichzeitig ... werden wir sehen. Wir sitzen dran, noch ein wenig Geduld ;)

@Bochumer: Vielen Dank für Dein Kompliment bezüglich meiner Subs :) Nur eine Winzigkeit: Ich rechne mich dem anderen Geschlecht zu :D
Willst du SubCentral.de unterstützen?
Spende

5

Dienstag, 21. April 2009, 17:06

8| Ok Frau Drops33. :D

6

Dienstag, 21. April 2009, 19:44

So klingt das doch schon besser ^^
Willst du SubCentral.de unterstützen?
Spende

7

Dienstag, 21. April 2009, 20:13

Vielen Dank!!!

Vielen Dank für die super schnellen antworten und daumen hoch für eure Subs überhaupt !Lieben lieben Dank!

8

Mittwoch, 6. Mai 2009, 22:32

aehhhhhhm,ich schon wiederrrrrrrrrrrrrrrrrr :-))))

drops33 darf ich fragen wann die letzten beiden subs kommen von staffel 4???
Bin gerade so gespannt wie es weiter geht ,bitte bitte.....................................
liebe grüsse Ariane

9

Mittwoch, 6. Mai 2009, 22:38

Also:

Sub für Folge 20 ist veröffentlicht.

Sub für Folge 21 ist - wie in meiner Signatur sichtbar - in Arbeit. Spätestens am WE sollte der dann kommen. Ich muss erst noch meinen Verpflichtungen bei meiner anderen Serie nachkommen.

Wann die Subs für die Folgen 22 und 23 kommen, kann ich noch nicht sagen. Zum einen sind die Folgen noch nicht ausgestrahlt und deshalb gibt es zum anderen deswegen noch keine VO's. Aber ich kann Dir versichern, dass jeweils spätestens ca. eine Woche nach Veröffentlichung des VO's der deutsche Sub erscheinen wird.
Willst du SubCentral.de unterstützen?
Spende

10

Mittwoch, 6. Mai 2009, 23:25

vielen vielen dank für deine super schnelle antwort...
bewundere es das jemand soooo gut übersetzen kann,deshalb eine frage,manchmal sprechen sie in den folgen so schnell ,das man selbst das englische nicht versteht,etwas englisch kann ich auch,aber soooooooo schnelll,nicht dran zu denken..................wie übersetzt du das wenn man es nicht verstehen kann???Grosssssses Kompliment und weiter sooooooooooooooooooo für deine subs..............
liebe grüsse Ariane

11

Mittwoch, 6. Mai 2009, 23:29

Naja, die meisten übersetzen das ja vom VO Sub, das heißt von einer Vorlage, wo schon drin steht, was die dort genau sagen.

Dann muss man die nicht unbedingt verstehen ;)
Willst du SubCentral.de unterstützen?
Spende

12

Mittwoch, 6. Mai 2009, 23:41

Wie es DaStriker schon schrieb, übersetzen die meisten es vom VO ... und ich gehöre mit dazu. Ohne einen VO könnte ich keine deutschen Subs liefern.

Mit der Zeit, je mehr man sich Serien im Original ansieht, wächst die Fähigkeit mit der Sprachgeschwindigkeit mitzukommen. Ich will damit sagen, als ich anfing, mir die Serien in Englisch anzuschauen, verstand ich anfangs Null, inzwischen schon immer mehr. Aber bei mir reicht es bei weitem nicht aus (und wird es wahrscheinlich auch nie), dass ich eine Folge ohne einen VO übersetzen könnte.
Willst du SubCentral.de unterstützen?
Spende

Ähnliche Themen