Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

21

Freitag, 12. Februar 2010, 23:20

So, damit die zwei Personen, die die Serie schauen, etwas Gewissheit haben: ich habe mir vorgenommen die Folge bis zum nächsten Wochenende fertig zu machen.
Allerdings muss ich sagen, dass ich nen Korrekturleser brauche, weil ich vorher noch nie ohne VO übersetzt habe. Es könnte also trotz fertiger Übersetzung länger dauern, da ja auch ziemllich viele Rechtsbegriffe enthalten sind


Edit kurze Statusmeldung:ich bin zur Hälfte fertig und nen Korrekturleser ist auch schon gefunden.Soltte also irgendwann in der kommenden Woche erscheinen


Edit Edit 2:tut mir leid, aber ich habe diese Woche in der Firma extrem! viel Stress, das heißt ich habe keine Zeit was zu machen. Allerdings kann ich euch vertrösten, ich bin ab 04.03. im Urlaub, und bis dahin ist die Übersetzung auf jeden Fall!!! fertig

22

Montag, 15. März 2010, 01:07

Ich schaue jetzt auch immer.
Coole Serie!

23

Montag, 15. März 2010, 08:07

Sorry auch, dass ich mich noch nit wieder gemeldet hatte ;)
Nochmal nen kurzer status:Ich muss heute nochmal nen paar Stellen überarbeiten, bzw. genau hin hören, und dann sollte der letzte Untertitel ab heute abend in Korrektur gehen :)

24

Montag, 15. März 2010, 20:33

Wie versprochen, Sub ist jetzt in Korrektur.
Wie lange Drenton dafür braucht, hängt wohl vor allem davon ab, wie viel Scheiße ich gebaut habe :D

Drenton

Back in Action

Beiträge: 1 137

Wohnort: Wien

Beruf: Programmierer

  • Nachricht senden

25

Montag, 15. März 2010, 22:47

also ich kann jetzt schon sagen, dass ein item okay ist :-)

ohne VO zu subben ist die hölle. das habe ich einmal gemacht und kann darauf für alle zeiten verzichten. respekt zero, dass du nicht einfach gesagt hast "es gibt keinen VO, ich kann nichts machen".

ich schau, dass ich die korrektur diese woche fertig bekomme :-)

mfg Drenton

26

Dienstag, 16. März 2010, 09:31

noch kurz ne Anmerkung:
wenn der deutsche Sub denn online kommt, sollte er eigentlich sowohl auf die normale NoTV als auch auf das Repack von NoTV passen.
Der einzige Unterschied, den ich erkennen konnte, war, dass die normale Version am Ende leicht stockt.
Falls es doch nicht so sein sollte, bin ich gerne bereit, mich korrigieren zu lassen ;)

27

Mittwoch, 17. März 2010, 10:49

Update:

deutscher Untertitel zu Folge 6 ist jetzt verfügbar


Viel Spaß mit der letzten Folge dieser Serie.

Und noch mal ein großes Dankeschön an Drenton, der sich bei der Korrektur echt reingehangen hat!