Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

21

Donnerstag, 10. März 2011, 22:44

Schau doch einmal hier: Deutsch SubCentral-Begriffslexikon
Dort wird alles ausführlich erklärt.
- I will remind you that you will likely experience ome side effects similar to the early stages of the virus, so...some headaches and fever and exhaustion.
- Just like a good hangover.
Tex, The Last Ship

22

Freitag, 11. März 2011, 09:48

Danke, aber hab ich schon vorher gesehen! ;) Aber ausführlich kann man das leider nicht nennen, was da unter VO steht, sorry!

Die Erklärung beinhaltet leider nicht, ob es sich dabei um Untertitel handelt, die von der Produktionsfirma erstellt werden (was sich zeitlich nicht ausgehen würde, außer, wenn es sich dabei um die Untertitel handeln würde, die per Teletext für Hörgeschädigte eingeblendet werden können) oder ob es sich dabei um Transkriptionen des gehörten Dialogs handelt, die von Fans (Muttersprachler oder nicht???) erstellt werden.

23

Freitag, 11. März 2011, 12:56

VO = Voice Original, das sind Subs, die den Text in der OriginalSprache enthalten, dabei ist es völlig egal ob er nun von der Produktionsfirma oder von wem anders erstellt wird, die meisten VO's die hier genutzt werden kommen z.B. von addic7ed.com

Lg