Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

1

Dienstag, 21. November 2006, 23:55

Untertitel ältere Staffeln

Hallo,

ich habe mir von subtitles.de die UT der Staffeln 1-5 gezogen, doch diese laufen asyncron zu den gezogenen Folgen. Die UT scheinen auf die TV Rips abgestimmt zu sein (wo einem noch verklickert wird, was in der letzten Folge passiert ist), während ich aber DVD Rips habe (wo die Folgen gleich starten).

OK dachte ich mir, wenn es das nur ist, bring ich das Timing mit Subtitle Workshop wieder in Form, doch die Folgen laufen auch nach einer Korrektur immer wieder aus dem Lot - vermutlich durch die Werbepausen oder kleinen Unterschieden zwischen TV/DVD Fassungen.

Weiß zufällig jemand, wo ich noch andere Quellen für UT finden kann - hab schon richtig gestöbert, aber nichts gefunden.


Cheers

DocS

2

Mittwoch, 22. November 2006, 00:03

Ich glaub die wirst du alle selber anpassen müssen ;(

Weil die Untertitel meistens für die TV-Rips erstellt werden.
Oder du kommst halt zu den DVD's selber und ripst dir die
orginalen Untertitel von den DVD's.

grüße, marlboro



Spende


3

Mittwoch, 22. November 2006, 00:19

Danke für die schnelle Antwort.

Das ist ja wieder ein schöner Mist. Ich dachte mir, dass ich die Lost-Pause ganz entspannt mit 24 brücken könnte und ziehe bestimmt gut zwei Wochen an den Staffeln. Heute, wo die ersten Folgen von Season 1 fertig wurden, hab ich den Kram für einen netten Fernsehabend auf meine gemoddete XBox gezogen und dann sowas....

Alles per Hand anzupassen ist mir doch zu viel, da ich beim rumprobieren schon bemerkt habe, dass die Korrekturwerte nicht folgenübergreifend passen.

Das die Torrents der TV Rips noch leben oder komplett ankommen, ist gerade bei den älteren Staffeln unwahrscheinlich, so werde ich wohl auf deutsche DVD Rips zurückfreifen müssen. Schade, wo mir die Kombo "O-Ton + UT" gut beim Auffrischen der Englischkenntnisse geholfen hat.

Ein möglicher Joker ist vielleicht noch der Rapishare Release von Season 1 hier im Board.

Finds auf jeden Fall nett, dass es hier so entspannt zugeht.

Gruß

DocS

4

Mittwoch, 22. November 2006, 00:22

Die deutschen DVD's haben ja auch O-Ton neben deutsch
und Untertitel sowieso in mehreren Sprachen.

Hol sie dir einfach aus der Videothek ;)

grüße, marlboro



Spende


5

Sonntag, 14. Januar 2007, 08:31

hat jemand ne ahnung von euch wo man deutsche tonspuren herkriegt
http://www.hanf-spiel.de/?ID=33954
http://www.bier-boerse.com/?ID=19098

Bitte klickt auf die links das würd mir ma sehr weiter helfen

6

Donnerstag, 18. Januar 2007, 22:38

Ich hab mir die deutschen Subs geholt und nun hab ich das Problem, dass die Subspur jede Millisekunde (bzw. jedes Frame) immer weiter versetzt läuft
Was mich natürlich darauf bringt, dass die Spur für 25fps (PAL) gemacht wurde anstelle von knapp 24 bei NTSC.

Mit "Subtitle Workshop" bekomm ich das nicht hin.
Die Option ist zwar gegeben doch das ganze haut nicht so hin wie ich das gern hätte!
Das Programm speichert das wohl nicht so richtig...kann mir da jemand helfen?

LG

Nub4U

Der, der Jupp und Marlboro liebt

Beiträge: 1 484

Wohnort: Stankonia

Beruf: <Persönliche Statusnachricht eingeben>

  • Nachricht senden

7

Donnerstag, 18. Januar 2007, 23:55

Links an der Seite von Subtitleworkshop kannste die FPS Zahl der Subs einstellen. Das funktioniert zu 100%. Jedes einzelne Item wird dadurch dann auf die gewünschte FÜS Zahl zeitlich versetzt, was zur Folge hat, dass man einen Sub an jedes Video anpassen kann ;)

Wie du Subs allgemein anpasst ist hier auch im Forum zu lesen.

8

Freitag, 19. Januar 2007, 00:59

Leider nicht!

Ich hab die Folgen von Demonoid und die Subs von subtitles.de

Eingestellt sind 23,976 Frames und das ganze läuft total unsync.
Wenn ich als Output 25 nehme dann muss ich den Start anpassen mit ein paar Sekunden und dann läuft es auch halbwegs sync - für 30 sek.

Problem ist damit allerdings nicht gelöst - aber ich belese mich gern erneut - vielleicht finde ich ja noch etwas brauchbares.

Danke für die schnelle Antwort!!

9

Freitag, 19. Januar 2007, 07:32

und warum beantwortet mir keiner meine frage wo ich deutsche tonspuren kriege
http://www.hanf-spiel.de/?ID=33954
http://www.bier-boerse.com/?ID=19098

Bitte klickt auf die links das würd mir ma sehr weiter helfen

Nub4U

Der, der Jupp und Marlboro liebt

Beiträge: 1 484

Wohnort: Stankonia

Beruf: <Persönliche Statusnachricht eingeben>

  • Nachricht senden

10

Freitag, 19. Januar 2007, 14:06

Ist das für dich so selbstverständlich, dass man hier nur speziell DEINE frage beantwortet?

Wenn keiner weiß man die herbekommt, kanns auch keiner schreiben, daran schon gedacht?

@ Landserom

Hmmm, lad' dir mal gspot oder guck im BS Player wie viel Frames dein Videofile hat. Oder weißte das schon?

Normal kann ja nur 23,976 oder 25 sein.

Gibt natürlich noch andere Möglichkeiten, die Subtitleworkshop aber auch unterstützt.

Am besten du lädst halt Sub und Video in Subtitleworkshop und gehst alle Frames die zur Auswahl stehen durch.

Bin da ehrlich gesagt etwas ratlos.

11

Montag, 22. Januar 2007, 02:11

Danke für den Hinweis - werd mal schauen ob das Video vielleicht doch ne krumme fps-Rate hat oder was sonst nicht stimmt...

Ich werds mal posten wenn ich den Fehler gefunden hab ;)

Bis später!

ps @ scream: vorlaut sein ist nicht die cleverste Taktik um Informationen zu bekommen ;)

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Landserom« (22. Januar 2007, 02:17)