Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

41

Freitag, 24. April 2009, 18:59

ich finde, die nuscheln machmal ganz schön und da verstehst ich das mit vo-subs auf jeden fall besser, als wenn ich es nur hören würde.
und wegen der dauer. das hängt auch ein bissel von der zeit der subber ab. manche arbeiten noch nebei und verbringen nich den ganzen tag damit irgendwelche serien zu subben. außerdem sind die subbs doch meisten nach 2-3 tagen da, oder sogar noch am selben tag der erscheinung. weiß gar nich wo das problem is. weiß du eigentlich, was das für ne arbeit is.
großen dank an alle subber, die sich hier die mühe machen, dass woche für woche zu übersetzten.

42

Samstag, 25. April 2009, 00:48

ja ich kann mir sehr gut vorstellen was das für ne arbeit ist.......ich frag auch nur rein aus interesse weil es hier angeboten wird aber man wartet und wartet meines erachtens.....ich versteh die englische sprache auch so.....so is das nicht.....nur ich finde wenn man es schon macht sollte was bei herum kommen !......

und abgesehen davon ja der englische untertitel is nach kurzer zeit da......für wen soll der nützlich sein bei englischer sprache!...is so als ob ich mir ne deutsche dvd anschau und dazu noch den deutschen untertitel einschalte......wo steckt da die logik

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »melectro« (25. April 2009, 00:54)


43

Samstag, 25. April 2009, 01:01

is halt so ne sache. eigentlich können wir uns glücklick schätzen, dass es überhaupt jemand macht. find das auch nich problematisch 1-2 woche auf de subs zu warten. is ja immer noch besser als, wenn wir gar keine hätte.
wenns dir zu lange dauert, kannste ja fragen, ob se hilfe brauchen.wie gesagt, machne führen nebei auch noch ein privatleben^^
und die ersten 5 subs kamen ja recht flott. sind ja nur die letzten beiden, die etwas länger dauern werden.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »gdsr« (25. April 2009, 01:52)


44

Samstag, 25. April 2009, 01:06

na ja manche personen versteht ich akustisch im englisch einfach nich. und da sind die vo-subs wirklich hilfreich.außerdem werden die als vorlage für die dt. subs genutzt.

45

Samstag, 25. April 2009, 12:31

da kann ich gdsr nur zustimmen der engl. sub ist sehr hilfreich beim verstehen da man beim lesen wesentlich mehr versteht als wenn man es nur hören würde

mfg

46

Mittwoch, 29. April 2009, 18:28

Hm kommt denn da noch was?

47

Mittwoch, 29. April 2009, 18:38

Natürlich gehts hier weiter.
Die Subber haben eben momentan nicht so wahnsinnig viel Zeit zum Subben übrig, und wer
nimmt ihnen das übel bei diesem Wetter;)

Also einfach noch ein bisschen in Geduld üben
oder zu den VO's greifen^^

Gruß

48

Freitag, 1. Mai 2009, 20:25

wann kommt den der nächste sub ?

49

Freitag, 1. Mai 2009, 20:36

Sobald Hugh Laurie die Hauptrolle des Gordon Freeman in der Half-Life-Verfilmung bekommt ^^
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

50

Samstag, 2. Mai 2009, 15:43

WARUM??? Warum gibt es eine so lange Pause? Wollen die uns Fans quälen???
Hab mir gestern Folge 6+7 angeschaut, die warn wieder richtig goil, und jetzt soll ich bis Oktoer warten?
Versteh die Logik der Amis langsam nichtmehr....bringen ne halbe Serie, machen n paar Monate Pause, dann bringen sie vll die 2te Hälfte.
Was soll das? :schimpfen: :motz: :schimpfen:

PS: Aber danke, dass ihr euch die Mühe macht.
Hab selbst mal versucht den OV vom zweiten Futurama zu übersetzten. Das ist wirkliche Arbeit
RESPEKT!!! :hail:

51

Samstag, 9. Mai 2009, 21:28

Nichts für ungut, aber gibt es Probleme mit den Sub's? Mittlerweile gab es ja ein paar Regentage ... ;)

Gruß

Zerberus

52

Dienstag, 12. Mai 2009, 13:15

ich sag nur mal......3 wochen schon :P......

53

Mittwoch, 13. Mai 2009, 19:23

Also langsam wird echt hart
wenn die Subber Probs haben können sie es ja sagen, dann kann sich ja jemand anders ranmachen.

54

Mittwoch, 13. Mai 2009, 19:53

Die Untertitel sind schon lange fertig, liegen aber zur Zeit bei keigel zur Korrektur.
Der macht glaube grad sein Abi.

55

Mittwoch, 13. Mai 2009, 22:56

Na, da liegen sie gut.
Hoffentlich haben sie es warm und trocken! :D

Keigel muss ja ein Wahnsinns-Korrektor sein, dass niemand anderes hier im Board den Job mal übernehmen kann.
Aber kein Problem, dann warten wir halt, bis alle ihr Abi bestanden haben.
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

56

Donnerstag, 14. Mai 2009, 00:15

Ich mache die Staffelpause kürzer :D
Nein mal ehrlich, dieses Wochenende werde ich die beiden Subs definitiv korrekturlesen und anpassen.
Ich lese Korrektur, weil ich das die ganze Zeit auch schon gemacht habe und auch in Zukunft machen werde.
Ich weiß genau, welche Fehler den Subbern von South Park ab und an mal unterlaufen und worauf zu achten ist.
Ich wollte das erst revisen, wenn ich auch die nötige Zeit und Konzentration/Ruhe aufbringen kann, damit die Qualität auch stimmt.
Einmal hatte ich Zeit, aber da wurde ich leider 2 Tage lang vom Revisen abgehalten (THX to Sharpshooter, ZeroTollerance, angeldream, sT!nR, The Hellraiser und marlboro ;) ) Dann wiederum war mein Wochenende (die einzige freie Zeit) immer mit Dollhouse gefüllt. Dies ist aber ja jetzt vorbei.

In dieser Woche hab/werde ich 3 Kursarbeiten geschrieben (2*LK, 1*GK) + 1 Kursarbeit nachgeschrieben = 4 Kursarbeiten
1 Referat musste ich halten und 1 Hausaufgabenüberprüfung musste ich schreiben.

Die letzte Woche sah leider ähnlich aus. Die nächste Woche wird auch so sein.
Aber am Wochenende nehm ich mir Zeit, wirklich ;)
Wie gesagt, ich mache die Staffelpause kürzer 8)
„Autorität wie Vertrauen werden durch nichts mehr erschüttert als durch das Gefühl, ungerecht behandelt zu werden.“

Theodor Storm

The Hellraiser

unregistriert

57

Donnerstag, 14. Mai 2009, 00:58

Einmal hatte ich Zeit, aber da wurde ich leider 2 Tage lang vom Revisen abgehalten (THX to Sharpshooter, ZeroTollerance, angeldream, sT!nR, The Hellraiser und marlboro ;) )

Das war doch wohl etwas anders.
Alles weitere, kein Kommentar.

58

Donnerstag, 14. Mai 2009, 21:08


Einmal hatte ich Zeit, aber da wurde ich leider 2 Tage lang vom Revisen abgehalten (THX to Sharpshooter, ZeroTollerance, angeldream, sT!nR, The Hellraiser und marlboro ;) )


Was ich so mitbekommen habe, hast du nur ein paar unserer Leute belästigt, anstatt Korrektur zu lesen.
Naja, jeder setzt seine Prioritäten anders ;)

gruz



Spende


59

Donnerstag, 14. Mai 2009, 21:48

Wem habt ihr denn die Mod-Rechte einfach so weggenommen?
Ich kenne ja da gleich zwei Personen...
„Autorität wie Vertrauen werden durch nichts mehr erschüttert als durch das Gefühl, ungerecht behandelt zu werden.“

Theodor Storm

60

Donnerstag, 14. Mai 2009, 21:53

Wem habt ihr denn die Mod-Rechte einfach so weggenommen?
Ich kenne ja da gleich zwei Personen...


Naja, und wer hat das verschuldet, anstatt Korrektur zu lesen?



Spende


Ähnliche Themen