Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

surferrosa

Grünschnabel

  • »surferrosa« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 9

Wohnort: Düsseldorf

Beruf: Düsseldorf

  • Nachricht senden

1

Sonntag, 8. Februar 2009, 16:59

Neu Neu Neu!

Hallo, ich bin Lucy. Ich komme mir bei diesen Vorstellungen zwar vor wie ein Anonymer Alkoholiker, aber ich tu's trotzdem mal.
Ich bin zufälligerweise auf die Seite gestoßen und halte das für eine sehr gute Sache. Besonderen Dank für die "How I Met Your Mother"- Subs. Die Deutsche Synchro ist ja bekanntermaßen nicht das Gelbe vom Ei. Ich will natürlich direkt mal mitmischen und fange jetzt an "Buffy the Vampire Slayer" Subs zu erstellen. Wer mir da helfen möchte, kann sich gerne melden.
Bis dann und liebe Grüße (:
When I get sad, I stop beeing sad and be AWESOME instead. True story.

2

Sonntag, 8. Februar 2009, 17:26

Wieso eine Serie subben die hier zu Lande komplett synchronisiert wurde?

3

Sonntag, 8. Februar 2009, 17:34

vielleicht weil manche es lieber im o-ton schauen?
Also ich finde jeder solle machen dürfen, worauf er lust hat :)

Und herzlich willkommen bei SubCentral übrigens ;)

surferrosa

Grünschnabel

  • »surferrosa« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 9

Wohnort: Düsseldorf

Beruf: Düsseldorf

  • Nachricht senden

4

Sonntag, 8. Februar 2009, 17:50

Schließlich wurden "Knight Rider" oder "Die Wilden Siebziger" auch komplett übersetzt. Ich bin einfach kein Fan von Deutschen Synchros. Ich glaube da geht es vielen so.

Ach ja und danke (:
When I get sad, I stop beeing sad and be AWESOME instead. True story.

5

Sonntag, 8. Februar 2009, 23:23

@surferrosa:

ich weiß was du meinst. die deutsche syncro von "how i met your mother" ist ein gutes beispiel dafür ;)
wenn man immer nur o-ton schaut kratzt man sich bei der syncro am kopf und schaltet kurze zeit später auf nen anderen sender ^^

ich kannte "how i met your mother" in den staffeln 1-4 nur hier von SC im o-ton (mit DE-sub) , als vor ein paar wochen im free tv das ganze auf deutsch in der 1. staffel anfing hab ich den fernseher wieder ausgeschaltet.

edit:

die schlimmste deutsche syncro die man je hören durfte (oder mußte) ist die von Dr.Who (2005), durch die deutsche syncro geht zum teil bei fast jeder folge der witz des doctors verloren der nicht im text steckt sondern in der art es auszusprechen...

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »zeitraffer« (8. Februar 2009, 23:31)


surferrosa

Grünschnabel

  • »surferrosa« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 9

Wohnort: Düsseldorf

Beruf: Düsseldorf

  • Nachricht senden

6

Montag, 9. Februar 2009, 01:35

Oh, ja das denke ich auch immer bei "Dr. Who"! Aber selbst die besser gelungenen Synchros reichen oft nicht an das Original heran und Synchronstimmen hören sich einfach auch immer unecht an. Die einzige wirklich gut gelungen Synchro, die ich kenne ist die von "Scrubs".
When I get sad, I stop beeing sad and be AWESOME instead. True story.