Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Woher ich das wohl weiß?
Mir war schon aufgefallen, dass sich die Qualität des Subs gesteigert hat. Wohl weil Du Buffy unter die Arme gegriffen hast, wurde ja auch Zeit
Find ich immer wieder klasse, wenn leute menschen beurteilen ohne zu wissen, was überhaupt abgeht.
aber hey, wie heißt es doch so schön; wer zuletzt lacht, lacht am besten...
Klärt eure Zwistigkeiten bitte unter euch.
Cool, dass ich da auch mitgearbeitet habe.
Davon wusste ich ja noch nicht mal selbst etwas
meine güte bist du pedantisch ...[...] Anyway, kann mir mal jemand erklären, warum im Dateinamen für ein deutsches Publikum, noch dazu bei ner Übersetzung ins Deutsche, plötzlich german drin steht? En, de, fr, es, etc. sind die offiziellen Kürzel, die bei DVDs intern (und auch bei Domains) für die Sprachen verwendet werden. Mein Standalone spricht sogar darauf an. Wieso also german statt de?