Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

61

Montag, 6. April 2009, 03:08

Woher ich das wohl weiß? :rolleyes:

Mir war schon aufgefallen, dass sich die Qualität des Subs gesteigert hat. Wohl weil Du Buffy unter die Arme gegriffen hast, wurde ja auch Zeit ;)


@beenthere: höre ich da etwa stutenbissigkeit heraus? find ich immer wieder klasse, wenn leute menschen beurteilen ohne zu wissen, was überhaupt abgeht. wie ich sehe, wird dollhouse hier von 3 subbern übersetzt, was eure schnelligkeit erklärt, während ich es immer alleine gemacht habe und am wochenende besseres zu tun habe, als ein 900 items sub zu übersetzen. und ach ja, ich hab auch ein privatleben. leider kann ich die qualität deines subs nicht beurteilen, da ich mir nicht die mühe mache, so wie es hier anscheinend gang und gäbe ist, meine konkurrenz auszuspionieren. aber hey, wie heißt es doch so schön; wer zuletzt lacht, lacht am besten...;)

62

Montag, 6. April 2009, 12:50

Klärt eure Zwistigkeiten bitte unter euch. Weder gehört das hier her noch übt sich das produktiv für irgendeine Seite aus. ;)

63

Montag, 6. April 2009, 20:39

Ausspionieren? LOL, wo lebst Du denn?

Find ich immer wieder klasse, wenn leute menschen beurteilen ohne zu wissen, was überhaupt abgeht.

Sorry, aber ich kann lesen und ich wurde kürzlich auf den Thread bei Euch hingewiesen. Die Tatsache, dass Du meinst, Dich auch hier rechtfertigen zu müssen, sagt alles.

Mir ging es übrigens noch nie um Geschwindigkeit (Du kannst also gern weiterhin vor unserem Sonntagabendtermin releasen) sondern um Qualität! Doppelte Arbeit finde ich allerdings total sinnlos. Da mir aber gesagt wurde, Du seist an einer Kooperation nicht interessiert, fand ich's zwar kindisch, aber whatever. Wie ich dann sah, war's nicht schade drum, denn bei so viel fehlerhaften bzw. sinnentstellenden Formulierungen kann ich's auch gleich selbst machen statt zu korrigieren.

Ich habe mich aus Eurer Diskussion rausgehalten, obwohl ich Deine Vermutung bzgl. meines Beschäftigungsverhältnisses schon ziemlich dreist fand (ich brauche nicht arbeitslos zu sein, um besser Deutsch und Englisch zu können als Du) und hätte auch hier nichts gesagt, wäre Keigel nicht so süffisant in unserem Thread aufgetaucht.

aber hey, wie heißt es doch so schön; wer zuletzt lacht, lacht am besten...;)

Ich schließe mich da eher blamm was-auch-immer an: Die Fakten sprechen für sich. ;)

Klärt eure Zwistigkeiten bitte unter euch.

Nicht nötig, für mich ist das Thema erledigt und somit hier EOD.
Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch.

64

Montag, 6. April 2009, 22:04

Doppelte Arbeit finde ich allerdings total sinnlos.

Das könnte man auch ändern, wenn man mal auf meine Kontaktierungsversuche eingehen würde (ICQ/PN)
„Autorität wie Vertrauen werden durch nichts mehr erschüttert als durch das Gefühl, ungerecht behandelt zu werden.“

Theodor Storm

65

Dienstag, 7. April 2009, 01:12

ich habe hier keinen beitrag geschrieben um mich mit dir zu streiten. ich find's einfach nur albern, wenn mir irgendwelche dinge unterstellt werden. da kannst du dich übrigens bei einem eurer user hier bedanken, dass in unserem thread ein streitgespräch entfacht ist, weil dieser sich einfach die freiheit genommen hatte, irgendeinen blödsinn aufzuschreiben. übrigens geht's mir auch in erster hinsicht um die qualität und nicht um die schnelligkeit. das ist jedoch meiner meinung nach, nicht immer, ein aussagekräftiges argument, wenn's um subben geht. die leute wollen ihre subs schnell und gut. ich gebe zu, dass ich bei dollhouse in letzter zeit geschlampt habe. das lag aber nicht an meinen mangelnden fähigkeiten, sondern an zeitmangel. deshalb meinte ich ja auch, dass du nicht einfach etwas beurteilen kannst, ohne zu wissen, was abgeht. wie dem auch sein; ich hab keine lust mich mit dir zu fetzen und reiche dir meine hand.

grüße

buffy2500

66

Dienstag, 7. April 2009, 01:17

Ja, reicht euch die Hand, ihr Kleinkinder und gut ist... :D

67

Dienstag, 7. April 2009, 18:44

Ich hatte das richtige Gespür. Wenn Ari postet, dann ging vorher oder geht gerade etwas ab :D ! Der Meister des Öl-ins-Feuer-Gießens :D !

Mal wieder eine nette "Doppel-Subbing-Anatz-Orgie", wie schön :) !

68

Samstag, 11. April 2009, 19:57

Kooperation

Es ist vollbracht. Nach den damaligen Kommunikationsproblemen, ist es uns jetzt doch gelungen, der für beide Seiten unsinnigen Doppelarbeit, aus dem Weg zu gehen. Für die verbleibenden Folgen werden wir uns mit dem Dollhouse-Team von TV4User] abwechseln. Wir fangen hier bei SC in dieser Woche an und reichen dann für das nächste Wochenende den Stab an TV4User weiter. Die Subs werden auf beiden Boards veröffentlicht.

Edit by angeldream mal die links entfernt


angeldream

I am what I am

Beiträge: 6 602

Wohnort: da wo mein Bett schläft

Beruf: ich leite ein Familienunternehmen

  • Nachricht senden

69

Samstag, 11. April 2009, 19:59

schön, dass es geklappt hat,
freut mich, dass ihr euch doch einigen konntet.
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.

70

Samstag, 11. April 2009, 20:03

:yahoo: :yahoo: :yahoo: :yahoo: :yahoo: :yahoo: :yahoo: :yahoo: :yahoo: :yahoo: :yahoo: :yahoo: :yahoo: :yahoo: :yahoo:
„Autorität wie Vertrauen werden durch nichts mehr erschüttert als durch das Gefühl, ungerecht behandelt zu werden.“

Theodor Storm

71

Sonntag, 12. April 2009, 01:09

Verdammt...dabei hatte ich keigel die Extraschichten so gegönnt :D:D
Willst du SubCentral.de unterstützen?
Spende

72

Sonntag, 12. April 2009, 02:02

³²lazy
„Autorität wie Vertrauen werden durch nichts mehr erschüttert als durch das Gefühl, ungerecht behandelt zu werden.“

Theodor Storm

73

Sonntag, 12. April 2009, 19:46

Top!!!,dass ihr auch die Arbeit einteilt. Warum nicht gleich so.

74

Sonntag, 12. April 2009, 21:12

Cool, dass ich da auch mitgearbeitet habe.
Davon wusste ich ja noch nicht mal selbst etwas :D

Ich glaube, da ist bei den Credits ein Fehler unterlaufen...

Edit by Sharp Jungs,Jungs,Jungs..:D
„Autorität wie Vertrauen werden durch nichts mehr erschüttert als durch das Gefühl, ungerecht behandelt zu werden.“

Theodor Storm

75

Sonntag, 12. April 2009, 21:57

Falsche Episodentitel

Danke für die Subs.

Ich glaube aber beim ersten Post ist euch ein Fehler bei den Episodentiteln unterlaufen.

Die aktuelle E09 heißt soweit ich weiß "Spy in the House of Love" und die 10. nächste Woche dann "Haunted".
Ab dann passts wieder,

Gruß,
mattes

Edit by DaStriker2000 Ist geändert, Danke ;)

76

Montag, 13. April 2009, 00:03

Dollhouse.S01E09.720p.HDTV.x264-CTU

Habe den VO mal an die 720p-Version angepasst!

Edit by DaStriker2000 Danke, wird verlinkt ;)

77

Montag, 13. April 2009, 00:40

man is das geil.
wollt eben pennen gehen und seh: dollhouse s01e09 dann auch anpassung gleich am start.

wenn das bei jeder serie so wäre maximal 2tage subzeit da subeinteilung usw. wärrs echt n'TRAUM xD
*vordenenflücht,diedasalsböseansehen* ^^
Be true to yourself!

Don't waste your effort on Lost Souls!

78

Montag, 13. April 2009, 07:39

Cool, dass ich da auch mitgearbeitet habe.
Davon wusste ich ja noch nicht mal selbst etwas :D

Jo, leichtes Durcheinander gestern, hatte dosnbrot so verstanden, dass er aus deinem Entwurf noch die ersten items genommen hatte. War aber doch alles von ihm.

Anyway, kann mir mal jemand erklären, warum im Dateinamen für ein deutsches Publikum, noch dazu bei ner Übersetzung ins Deutsche, plötzlich german drin steht? En, de, fr, es, etc. sind die offiziellen Kürzel, die bei DVDs intern (und auch bei Domains) für die Sprachen verwendet werden. Mein Standalone spricht sogar darauf an. Wieso also german statt de?
Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch.

79

Montag, 13. April 2009, 12:31

Hat man sich vielleicht falsch abgeschaut, hab mir das auch irgendwo so abgeschaut. ;)

80

Montag, 13. April 2009, 13:26

[...] Anyway, kann mir mal jemand erklären, warum im Dateinamen für ein deutsches Publikum, noch dazu bei ner Übersetzung ins Deutsche, plötzlich german drin steht? En, de, fr, es, etc. sind die offiziellen Kürzel, die bei DVDs intern (und auch bei Domains) für die Sprachen verwendet werden. Mein Standalone spricht sogar darauf an. Wieso also german statt de?
meine güte bist du pedantisch ...


Wir sind arrogant, eingebildet und überhaupt total scheiße.