Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

61

Dienstag, 18. November 2008, 11:58

der sub kommt ja dann heute weil die seite gestern down war oder?

mfg

62

Freitag, 21. November 2008, 01:47

first nice work wie immer
2.bei 08:33 zeicht der den text von next text sprich:

fals ich noch was finde melde ich dis
versteht sich ja von selbst ^^
EDIT: soo technisch alles no prob außer den prob oben ^^

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Oliver_M.D« (21. November 2008, 02:03)


63

Samstag, 22. November 2008, 01:25

Also ich würde mal sagen, einfach die srt-Datei mit dem Editor öffnen, vor Item 113 ein ENTER einfügen, speichern, probieren. Müsste eigentlich klappen.

Wenn ich mich irre oder so dann einfach nen Karnickel-Fang-Schlag...... Meine Frau macht das auch immer.....

:) :P :D :thumbsup: :D :P :)

64

Samstag, 22. November 2008, 08:56

Also ich würde mal sagen, einfach die srt-Datei mit dem Editor öffnen, vor Item 113 ein ENTER einfügen, speichern, probieren. Müsste eigentlich klappen.

Wenn ich mich irre oder so dann einfach nen Karnickel-Fang-Schlag...... Meine Frau macht das auch immer.....

:) :P :D :thumbsup: :D :P :)

naja is ja schön und gut aber wollte es nur ma gesacht haben das es evt behoben wird damit "neue" dis net extra selber machn müssn usw ^^
is ja denk ich ma klar

Edit by cloud ist gefixt

Edit by Oliver_M.D danke =D

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Oliver_M.D« (22. November 2008, 14:31)


65

Sonntag, 23. November 2008, 15:29

nicht vergessen: heute 17:25 Uhr Pro7 : Episode 1 schauen!!!

66

Sonntag, 23. November 2008, 15:48

nicht vergessen: heute 17:25 Uhr Pro7 : Episode 1 schauen!!!

ich schau dis e nur weil ich wissn will ob alle synchros bei sind die man aus den filmen ect kennt und weil e nix besseres in tv is XD

67

Sonntag, 23. November 2008, 17:47

Also ich habs mir gerade angeschaut, und muss sagen, dass mir die Englische Syncro viel besser gefällt

68

Sonntag, 23. November 2008, 22:28

Also ich habs mir gerade angeschaut, und muss sagen, dass mir die Englische Syncro viel besser gefällt


geht mir genauso, is aber noch im Rahmen der Gefühle, es gibt schlimmere Syncros. Es scheinen tatsächlich bei den Hauptcharkteren die Syncron Stimmen aus den Filmen zu sein, kam mir zumindestens so vor.

69

Montag, 24. November 2008, 18:14

So ich geb ma nen kleinen Zwischenstand ab zum e08 Sub , Bin etwa bei der Hälfte , Rauskommen tut er gegen Mittwoch, da ich heute keine Zeit mehr hab und morgen auch kaum,. Grund für den späten Release ist auch das cih mir nen akzent nochmal anguggen musste damit ich mich so nah es geht ans Original halte. Also bitte Geduld und freut euch auf Mittwoch^^

70

Donnerstag, 27. November 2008, 19:43

Hi,

Ich habe gerade die folgen geguckt und sie super.Ich wünschte mir nur das es mit der Bearbeitung der Deutschen Sub schneller raus kommen soll:

Ich würde mal gerne mit den Zuständigen Deutsch Übersetzer oder den Verantworten mal reden und ein Angebot machen. Ist es möglich ??

Oder will jemand für mich dran Arbeiten ???

Mfg obiuli

71

Freitag, 28. November 2008, 09:33

Hi,

Ich habe gerade die folgen geguckt und sie super.Ich wünschte mir nur das es mit der Bearbeitung der Deutschen Sub schneller raus kommen soll:

Ich würde mal gerne mit den Zuständigen Deutsch Übersetzer oder den Verantworten mal reden und ein Angebot machen. Ist es möglich ??

Oder will jemand für mich dran Arbeiten ???

Mfg obiuli

öhmm
1. denke ma jeder wünschte sich das die subs sofort nach release der folgen kommt sprich:
wenn die folgen raus gekommen sind zum download
aber kann man ja nu nix dran ändern da unser/e suber auch ein rl hat/haben ^^
2. wenn du die erste und 2te seite
und alle alle anderen seiten genauer anschaunn würdest wüstest du das unser cloud der "Verantwortliche" für die subs ist
achja ps dein letzter satz "Oder will jemand für mich dran Arbeiten ???" lol wie sollen "wir" das verstehen oO?

klingt ein bissl unverschämt das jemand für dich arbeiten soll damit deine subs bekommst oO
achja fals ich da was "richtig falsch verstanden" habe sorry habe nix gesacht

72

Freitag, 28. November 2008, 16:04

Axo, vielen Dank.
Ich habe es nicht böse gemeint mit den "Arbeiten" und wollte auch nicht meckern, sondern nur Helfen.
Es soll nicht für mich sein sondern auch für alle andere sein.
Ich muss es bei den Seite es Übersehen sorry! Dann brauche ich wohl eine Brille.^^

73

Samstag, 29. November 2008, 09:16

Axo, vielen Dank.
Ich habe es nicht böse gemeint mit den "Arbeiten" und wollte auch nicht meckern, sondern nur Helfen.
Es soll nicht für mich sein sondern auch für alle andere sein.
Ich muss es bei den Seite es Übersehen sorry! Dann brauche ich wohl eine Brille.^^

naja dachte mir schon das dis net so meinst aber echt jetze: pass auf was du schreibst kann man wie du bei mir eben sehen konntest richtig falsch verstehen
naja am besten trete mit cloud per pm/ka in kontakt wenn dis willst *lol*
musst du ja wissn evt hast ja glück und "erreischst" was
aber naja das "RL" schlägt immer zu und hat vorrang ^^
so spam ende ^^

74

Samstag, 29. November 2008, 13:53

Moin,

wird E07 noch auf die SC-SDH Version angepasst?
Oder passt der von 2HD eh?

Danke schonmal, gruß

75

Samstag, 29. November 2008, 14:48

passt

76

Montag, 1. Dezember 2008, 01:59

Hi, erstmal tolle Arbeit die ihr hier leistet, ganz dickes Lob von mir :thumbup:
Aber ich hätte da mal eine Frage weiss vielleicht irgend jemand ob der Pilotfilm zur Serie (also der Kinofilm) hier auch gesubbt wird? Weil der wurde ja scho auf DVD und Blu-Ray releasd, ich hab auch leider im Inet noch keine deutschen gefunden.

77

Montag, 1. Dezember 2008, 14:54

Wieso sollte man einen Film subben, der schon auf deutsch in den Kinos war?

megamacy

Genießer

Beiträge: 109

Wohnort: Aachen

Beruf: Systemadministrator

  • Nachricht senden

78

Montag, 1. Dezember 2008, 22:21

aus dem selben grund warum man diese serie subbt obwohl sie grade auf pro7 läuft? ^^
Mit freundlichen Grüßen
megamacy

79

Dienstag, 2. Dezember 2008, 01:30

Guten Tag alle zusammen.
Also, laut Ankündigung gibt es den "Pilotfilm" zur Serie, als The Clone Wars, der im Kino war ab 15.12.2008 als DVD in den Videotheken. Also so lange kann man noch warten, wenn man Ihn in deutsch genießen möchte. Meist kommer ein Fim sogar vor dem angekündigten Termin raus.
Als DVDrip habe ich ihn schon im Internet gefunden, aber die Audio ist leider ein Mittschnitt aus dem Kino. Ungenießbar.
Es gibt keine Alternative zur Videothek.

Bis dann, machts gut.

80

Dienstag, 2. Dezember 2008, 08:54

Der Fim ist nun übrigens schon als 720p DE-Retail BluRay Release verfügbar. ;)
Star.Wars.The.Clone.Wars.German.720p.BluRay.x264-DEFUSED
Denke der DVDRip müsste dann auch nicht mehr so lange auf sich warten lassen.
Und auf der DVD werden sicherlich auch deutsche Untertitel vorhanden sein.

aus dem selben grund warum man diese serie subbt obwohl sie grade auf pro7 läuft? ^^

Die Serie wurde direkt übersetzt, nachdem sie über die amerikanischen Bildschirme flimmerte, also Anfang Oktober und somit über 2 Monate vor der dt. Erstausstrahlung. ;)