Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
komisch das immer deutsche übersetzung spät kommt,auf andere sprachen wie spanisch,kroatisch,polnisch ist für 15 episode seit zwei tagen übersetzung raus,sind wir so lahm,schade
komisch das immer deutsche übersetzung spät kommt,auf andere sprachen wie spanisch,kroatisch,polnisch ist für 15 episode seit zwei tagen übersetzung raus,sind wir so lahm,schade
Dann fang an die jeweiligen Sprachen zu lernen, oder übe dich in Geduld. Wir Subber haben eben auch unser RL, das heisst, wir müssen arbeiten, etc. Da kann es auch mal länger dauern...
Exakt und so soll es auch sein, schließlich ist dass ja eine just-for-fun Aktion und keine terminlich geregelte Beschäftigung mit Deadline und Bezahlung!
Also liebe Subber, lasst euch nicht stressen, frei nach dem Motto it's done when it's done!
Exakt und so soll es auch sein, schließlich ist dass ja eine just-for-fun Aktion und keine terminlich geregelte Beschäftigung mit Deadline und Bezahlung!
Also liebe Subber, lasst euch nicht stressen, frei nach dem Motto it's done when it's done!
Wartet doch einfach, bis das Zeug in deutsch auf Pro 7 läuft oder lernt anständig Englisch, aber hört auf, hier rumzunölen. Selbst wenn der Untertitel ein paar Tage braucht, ist es immer noch viel schneller als die deutsche Erstausstrahlung. Geht doch einfach mal raus an die frische Luft, anstatt hier immer wieder auf Reload zu klicken. Und wenn die deutsche Übersetzung länger dauert als andere, dann liegt es daran, dass die nicht quick'n'dirty übersetzt wird, sondern mit deutscher Gründlichkeit - und das dauert eben.
ja lasst euch zeit damit acuh was ordentlich zustande kommt, was hat nen sub für ein sinn wenn sie nicht korekt ist? dann könnt ihr gelich die englisches subs benutzen, würde man dann genauso schlecht verstehen
Aber es wäre von euch sehr nett wenn ihr zu dem aktuel sub schirebn könntet wie weit ihr seit?
Geht doch einfach mal raus an die frische Luft, anstatt hier immer wieder auf Reload zu klicken.
wahre worte
.
"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."
Geht doch einfach mal raus an die frische Luft, anstatt hier immer wieder auf Reload zu klicken.
wahre worte
Bei dem Matschwetter draussen geht wahrscheinlich keiner gerne an die frische Luft. Da isses einfacher auf "Reload" zu drücken. Abgesehen davon ist das DH-Englisch nu wirklich nicht allzu schwierig zu verstehen, wenn ich da an The Wire-Slang denke...au warte!
Wir schnell seid ihr denn bitte diese Woche? Das ist ja der Wahnsinn! Hab grad nur durch Zufall gesehen, dass er bereits da ist, kann ja keiner jetzt schon mit rechnen
Dann guck ich jetzt doch auf deutsch
Vielen Dank
Ja wir wollten euch diese Woche nochmal verwöhnen Nächste Woche könnte es etwas dauern, da ich alleine subben muus, da Setup im Urlaub ist. Damit ihr schon mal Bescheid wisst
Super Job, den ihr Subber da jede Woche freiwillig und kostenlos macht!
Eine kleine Anmerkung möchte ich doch mal anbringen ;-)
Bei allen Subs von allen Serien wird "eventually" immer mit "eventuell" übersetzt. Es heisst aber korrekt "schliesslich" oder "letzten Endes"
"eventuell" wäre dann "potentially" oder "possibly"