You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

41

Tuesday, October 14th 2008, 3:00pm

Da hast du Recht. Vor allem weil mittlerweile 2x04 Pre-Air draussen ist!

42

Tuesday, October 14th 2008, 7:17pm

Ich warte auch voller Sehnsucht auf die 3. Folge. :D

43

Wednesday, October 15th 2008, 4:39pm

Gibt des denn schon einen VO?

44

Wednesday, October 15th 2008, 4:42pm

Öhm, habe ich was überlesen, oder kann mir mal jemand erklären, warum der verfluchte englische VO-Sub immer noch nicht draussen ist??
Ist doch jetzt schon Tage her, dass das mit Subs geaired wurde (oder nicht?) und die verfluchte preair ist jetzt schon ne Woche da :-/

angeldream

I am what I am

Posts: 6,602

Location: da wo mein Bett schläft

Occupation: ich leite ein Familienunternehmen

  • Send private message

45

Wednesday, October 15th 2008, 4:47pm

Hallo,
es gibt leider immer´noch keinen,
weder bei den Franzosen noch bei den Chinesen

gruß
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.

46

Wednesday, October 15th 2008, 10:27pm

Hm aber das is schon merkwürdig, dass es noch keinen VO gibt ... die haben wohl grad bissl Pause *g*

This post has been edited 3 times, last edit by "Joker" (Oct 16th 2008, 4:53pm)


kernseif

Professional

Posts: 377

Location: Deutschland

Occupation: Technischer Zeichner

  • Send private message

47

Thursday, October 16th 2008, 9:00am

regt euch doch mal alle ab, der sub kommt wenn er kommt!
und wenn dann manche meckern dass die episode 4 schon draussen is un noch immer kein sub zu ep3 da is, dann is dass mehr als unverschämt!
seid froh dass ihr solch einen service geniesen könnt, dass euch überhaupt solche subs angeboten werden!
dass is echt unter aller sau von euch, auch noch so zu fordern...
"Erst nachdem wir alles verloren haben, haben wir die Freiheit, alles zu tun."

---
Tyler D.

48

Thursday, October 16th 2008, 9:32am

regt euch doch mal alle ab, der sub kommt wenn er kommt!
und wenn dann manche meckern dass die episode 4 schon draussen is un noch immer kein sub zu ep3 da is, dann is dass mehr als unverschämt!
seid froh dass ihr solch einen service geniesen könnt, dass euch überhaupt solche subs angeboten werden!
dass is echt unter aller sau von euch, auch noch so zu fordern...

Ich glaube Du kapierst da was nicht ganz!
Es geht hier um den englischen VO Sub! Es ist überhaupt keine große Mühe und demnach auch keine sonderliche Forderung den zu erwarten!! Und mit unseren Subbern hier, die sich eine große Mühe mit der Übersetzung machen, hat das auch nichts zu tun. Der VO ist praktisch eine Selbstverständlichkeit die zum Release dazu gehört! Und wenn der ne Woche lang auf sich warten lässt, dan suckt das ganz schön! Das ist ungefähr so ätzend als wenn ne Group die Folge released und das Ende weglässt und dann erst ne Woche später nachschiebt.
Aber jetzt isser ja zum Glück endlioch da ;)

This post has been edited 2 times, last edit by "perv" (Oct 16th 2008, 10:43am)


49

Thursday, October 16th 2008, 11:24am

word. endlich! :yahoo:

50

Thursday, October 16th 2008, 11:30am

OH YEAH BABY ³³2laola²³

51

Thursday, October 16th 2008, 1:13pm

[...] Der VO ist praktisch eine Selbstverständlichkeit die zum Release dazu gehört![...]


Hi,
also ich bin ja eigentlich kein Freund solcher 'Diskussionen' aber da muss ich mich nun aber doch mal einklinken.
Einen englischen Untertitel zu US-Serien als Selbstverständlichkeit zu betrachten, ist purer Schwachsinn.
Ich könnte dir haufenweise Serien nennen, wo es eben KEINE Subs gibt! Außerdem hast du, denke ich, nicht im Geringsten eine Ahnung, was für eine Arbeit dahinter steckt.
Das Syncen und Anpassen dauert nämlich - wenn man's gründlich macht - mindestens genau so lange wie das Übersetzen! Ich kann da aus Erfahrung sprechen.
Des Weiteren ist Showtime ein Pay-TV Sender und nicht jeder hat darauf Zugriff. Daher dauert es i.d.R. bei Showtime, HBO und anderen Pay-TV-Serien länger, bis ein Sub erscheint.
Die Transkripts, also der englische Text, wird ja im Normallfall von den Sendern mitgeschnitten, denn englische und spanische Untertitel sind in den Staaten Pflicht.
Nur diese müssen eben noch synced werden und das brauch halt seine Zeit. Warum es schon nach wenigen (~ 6 Stunden) nach Ausstrahlungsende VO's für PB, Heroes und anderen "großen" Serien gibt?
Das sind eben genau diese "raw Subs" der Sender, die dann aber zum Subben zumeist fast unbrauchbar sind, da die Timings katastrophal sind und der Text nur aus Einzeiler besteht.
Diese werden aber nur von den Asiaten released immer zusammen mit ihren Subs in den Landessprachen. Die legen auch deutlich mehr Wert auf ihre Subs, als auf die VO's. Die werden nämlich quasi nur als "Beilage"
dazugegeben. Und wenn die das nicht machen würden, sähe es aber hier und auf vielen anderen Untertitel-Seiten, die nämlich genau auf diese englische Vorlagen angewiesen sind, ziemlich schlecht aus.
Daher sollten wir alle froh darüber sein und es eben nicht als Selbstverständlichkeit ansehen...

So, das wollte ich nur mal loswerden.

Und nun viel Spaß weiterhin mit Californication. 8)

52

Thursday, October 16th 2008, 4:40pm

diese woche übernehme ich, nur so btw :)

werd mich ranhalten


Wir sind arrogant, eingebildet und überhaupt total scheiße.

53

Friday, October 17th 2008, 11:42am

[...] Der VO ist praktisch eine Selbstverständlichkeit die zum Release dazu gehört![...]


Hi,
Einen englischen Untertitel zu US-Serien als Selbstverständlichkeit zu betrachten, ist purer Schwachsinn.

Das Syncen und Anpassen dauert nämlich - wenn man's gründlich macht - mindestens genau so lange wie das Übersetzen!
Diese werden aber nur von den Asiaten released immer zusammen mit ihren Subs in den Landessprachen. Die legen auch deutlich mehr Wert auf ihre Subs, als auf die VO's


Jupp, die fleissigen Asiaten bringen es, also eine Selbstverständlichkeit, auch wenns nicht auf jede Serie gleichermaßen zutrifft. Aber bei Serien wie Heroes würdest Du dich bestimmt auch ärgern und dumm aus der Wäsche gucken, wenn plötzlich der Sub fehlt, oder? Es ist jedenfalls schockierend, wenn der Heroes Sub schon nach Stunden da ist und der für Californication ewig braucht, ganz egal welche Gründe dahinter stehen. Und genau diese Frage wird man sich wohl stellen dürfen!

Ich habe übrigens schon selbst UTs gemacht und auch übersetzt, ich weiss was das für ne Arbeit ist.

Ich denke sich hier im Forum zu fragen wo der VO bleibt, ist jedenfalls alles andere als irgendeine Form von Dreistigkeit. Das träfe höchstens zu wenn man hier die deutschen Subber drängt. Deren Arbeitsaufwand ist ganz sicher der größte für die kleinste Zielgruppe.

54

Friday, October 17th 2008, 3:47pm

Mal ne Frage so nebenbei: Woher besorgt Ihr Euch die VO-Subs die hier verlinkt werden?
Ich kann manchmal nicht verstehen dass es die HDTV Subs schnell gibt und dann die 720p Subs erst 1-2 Wochen später, weil sie leider nicht auf die anderen passen.

Ich warte nämlich hier gerade eigentlich nur auf den 720p-VO Sub, auch wenn ich die Arbeit der Übersetzer echt respektiere.

angeldream

I am what I am

Posts: 6,602

Location: da wo mein Bett schläft

Occupation: ich leite ein Familienunternehmen

  • Send private message

55

Friday, October 17th 2008, 4:08pm

Ja da hat leider niemand Einfluss drauf, ob die 720p Versionen kommen oder nicht.
Aber in der Regel holen wir uns die Subs von den chinesen --> shooter.cn
oder den Franzosen, z.b. seriessub.com da gibt es ncoh einige mehr aber die chinesen sind eigentlich
immer die schnellsten
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.

56

Friday, October 17th 2008, 4:15pm

Mal ne Frage so nebenbei: Woher besorgt Ihr Euch die VO-Subs die hier verlinkt werden?
Ich kann manchmal nicht verstehen dass es die HDTV Subs schnell gibt und dann die 720p Subs erst 1-2 Wochen später, weil sie leider nicht auf die anderen passen.

Ich warte nämlich hier gerade eigentlich nur auf den 720p-VO Sub, auch wenn ich die Arbeit der Übersetzer echt respektiere.


Hi Hagbard,
soweit mir bekannt erstellen die Franzosen die VOs www.seriessub.com.
Du kannst auch die Untertitel selbst anpassen, geht meist recht schnell und musst nicht mit Google nach Anpassungen suchen oder warten bis jemand anpasst.
Wäre natürlich super, wenn du deine Anpassungen den anderen User auch zu verfügen stellen würdest. Falls du Lust hast anzupassen, hier ist ein How-To
Untertitel anpassen [Subtitle Workshop]

57

Saturday, October 18th 2008, 10:44am

Update Californication.S02E04.TVRip.DivX-DAK

58

Saturday, October 18th 2008, 5:21pm

da ist wohl irgendwas schief gegangen bei der hdtv version.
Die datei ist nur 22 byte gross...

59

Saturday, October 18th 2008, 5:35pm

jo, versehentlich keinen sub reingepackt. wird gleich repariert, sorry. 720p funktioniert zumindest...


Wir sind arrogant, eingebildet und überhaupt total scheiße.

60

Sunday, October 19th 2008, 11:10am

besten Dank