Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

41

Dienstag, 14. Oktober 2008, 15:00

Da hast du Recht. Vor allem weil mittlerweile 2x04 Pre-Air draussen ist!

42

Dienstag, 14. Oktober 2008, 19:17

Ich warte auch voller Sehnsucht auf die 3. Folge. :D

43

Mittwoch, 15. Oktober 2008, 16:39

Gibt des denn schon einen VO?

44

Mittwoch, 15. Oktober 2008, 16:42

Öhm, habe ich was überlesen, oder kann mir mal jemand erklären, warum der verfluchte englische VO-Sub immer noch nicht draussen ist??
Ist doch jetzt schon Tage her, dass das mit Subs geaired wurde (oder nicht?) und die verfluchte preair ist jetzt schon ne Woche da :-/

angeldream

I am what I am

Beiträge: 6 602

Wohnort: da wo mein Bett schläft

Beruf: ich leite ein Familienunternehmen

  • Nachricht senden

45

Mittwoch, 15. Oktober 2008, 16:47

Hallo,
es gibt leider immer´noch keinen,
weder bei den Franzosen noch bei den Chinesen

gruß
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.

46

Mittwoch, 15. Oktober 2008, 22:27

Hm aber das is schon merkwürdig, dass es noch keinen VO gibt ... die haben wohl grad bissl Pause *g*

Dieser Beitrag wurde bereits 3 mal editiert, zuletzt von »Joker« (16. Oktober 2008, 16:53)


kernseif

Eingeborener

Beiträge: 377

Wohnort: Deutschland

Beruf: Technischer Zeichner

  • Nachricht senden

47

Donnerstag, 16. Oktober 2008, 09:00

regt euch doch mal alle ab, der sub kommt wenn er kommt!
und wenn dann manche meckern dass die episode 4 schon draussen is un noch immer kein sub zu ep3 da is, dann is dass mehr als unverschämt!
seid froh dass ihr solch einen service geniesen könnt, dass euch überhaupt solche subs angeboten werden!
dass is echt unter aller sau von euch, auch noch so zu fordern...
"Erst nachdem wir alles verloren haben, haben wir die Freiheit, alles zu tun."

---
Tyler D.

48

Donnerstag, 16. Oktober 2008, 09:32

regt euch doch mal alle ab, der sub kommt wenn er kommt!
und wenn dann manche meckern dass die episode 4 schon draussen is un noch immer kein sub zu ep3 da is, dann is dass mehr als unverschämt!
seid froh dass ihr solch einen service geniesen könnt, dass euch überhaupt solche subs angeboten werden!
dass is echt unter aller sau von euch, auch noch so zu fordern...

Ich glaube Du kapierst da was nicht ganz!
Es geht hier um den englischen VO Sub! Es ist überhaupt keine große Mühe und demnach auch keine sonderliche Forderung den zu erwarten!! Und mit unseren Subbern hier, die sich eine große Mühe mit der Übersetzung machen, hat das auch nichts zu tun. Der VO ist praktisch eine Selbstverständlichkeit die zum Release dazu gehört! Und wenn der ne Woche lang auf sich warten lässt, dan suckt das ganz schön! Das ist ungefähr so ätzend als wenn ne Group die Folge released und das Ende weglässt und dann erst ne Woche später nachschiebt.
Aber jetzt isser ja zum Glück endlioch da ;)

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »perv« (16. Oktober 2008, 10:43)


49

Donnerstag, 16. Oktober 2008, 11:24

word. endlich! :yahoo:

50

Donnerstag, 16. Oktober 2008, 11:30

OH YEAH BABY ³³2laola²³

51

Donnerstag, 16. Oktober 2008, 13:13

[...] Der VO ist praktisch eine Selbstverständlichkeit die zum Release dazu gehört![...]


Hi,
also ich bin ja eigentlich kein Freund solcher 'Diskussionen' aber da muss ich mich nun aber doch mal einklinken.
Einen englischen Untertitel zu US-Serien als Selbstverständlichkeit zu betrachten, ist purer Schwachsinn.
Ich könnte dir haufenweise Serien nennen, wo es eben KEINE Subs gibt! Außerdem hast du, denke ich, nicht im Geringsten eine Ahnung, was für eine Arbeit dahinter steckt.
Das Syncen und Anpassen dauert nämlich - wenn man's gründlich macht - mindestens genau so lange wie das Übersetzen! Ich kann da aus Erfahrung sprechen.
Des Weiteren ist Showtime ein Pay-TV Sender und nicht jeder hat darauf Zugriff. Daher dauert es i.d.R. bei Showtime, HBO und anderen Pay-TV-Serien länger, bis ein Sub erscheint.
Die Transkripts, also der englische Text, wird ja im Normallfall von den Sendern mitgeschnitten, denn englische und spanische Untertitel sind in den Staaten Pflicht.
Nur diese müssen eben noch synced werden und das brauch halt seine Zeit. Warum es schon nach wenigen (~ 6 Stunden) nach Ausstrahlungsende VO's für PB, Heroes und anderen "großen" Serien gibt?
Das sind eben genau diese "raw Subs" der Sender, die dann aber zum Subben zumeist fast unbrauchbar sind, da die Timings katastrophal sind und der Text nur aus Einzeiler besteht.
Diese werden aber nur von den Asiaten released immer zusammen mit ihren Subs in den Landessprachen. Die legen auch deutlich mehr Wert auf ihre Subs, als auf die VO's. Die werden nämlich quasi nur als "Beilage"
dazugegeben. Und wenn die das nicht machen würden, sähe es aber hier und auf vielen anderen Untertitel-Seiten, die nämlich genau auf diese englische Vorlagen angewiesen sind, ziemlich schlecht aus.
Daher sollten wir alle froh darüber sein und es eben nicht als Selbstverständlichkeit ansehen...

So, das wollte ich nur mal loswerden.

Und nun viel Spaß weiterhin mit Californication. 8)

52

Donnerstag, 16. Oktober 2008, 16:40

diese woche übernehme ich, nur so btw :)

werd mich ranhalten


Wir sind arrogant, eingebildet und überhaupt total scheiße.

53

Freitag, 17. Oktober 2008, 11:42

[...] Der VO ist praktisch eine Selbstverständlichkeit die zum Release dazu gehört![...]


Hi,
Einen englischen Untertitel zu US-Serien als Selbstverständlichkeit zu betrachten, ist purer Schwachsinn.

Das Syncen und Anpassen dauert nämlich - wenn man's gründlich macht - mindestens genau so lange wie das Übersetzen!
Diese werden aber nur von den Asiaten released immer zusammen mit ihren Subs in den Landessprachen. Die legen auch deutlich mehr Wert auf ihre Subs, als auf die VO's


Jupp, die fleissigen Asiaten bringen es, also eine Selbstverständlichkeit, auch wenns nicht auf jede Serie gleichermaßen zutrifft. Aber bei Serien wie Heroes würdest Du dich bestimmt auch ärgern und dumm aus der Wäsche gucken, wenn plötzlich der Sub fehlt, oder? Es ist jedenfalls schockierend, wenn der Heroes Sub schon nach Stunden da ist und der für Californication ewig braucht, ganz egal welche Gründe dahinter stehen. Und genau diese Frage wird man sich wohl stellen dürfen!

Ich habe übrigens schon selbst UTs gemacht und auch übersetzt, ich weiss was das für ne Arbeit ist.

Ich denke sich hier im Forum zu fragen wo der VO bleibt, ist jedenfalls alles andere als irgendeine Form von Dreistigkeit. Das träfe höchstens zu wenn man hier die deutschen Subber drängt. Deren Arbeitsaufwand ist ganz sicher der größte für die kleinste Zielgruppe.

54

Freitag, 17. Oktober 2008, 15:47

Mal ne Frage so nebenbei: Woher besorgt Ihr Euch die VO-Subs die hier verlinkt werden?
Ich kann manchmal nicht verstehen dass es die HDTV Subs schnell gibt und dann die 720p Subs erst 1-2 Wochen später, weil sie leider nicht auf die anderen passen.

Ich warte nämlich hier gerade eigentlich nur auf den 720p-VO Sub, auch wenn ich die Arbeit der Übersetzer echt respektiere.

angeldream

I am what I am

Beiträge: 6 602

Wohnort: da wo mein Bett schläft

Beruf: ich leite ein Familienunternehmen

  • Nachricht senden

55

Freitag, 17. Oktober 2008, 16:08

Ja da hat leider niemand Einfluss drauf, ob die 720p Versionen kommen oder nicht.
Aber in der Regel holen wir uns die Subs von den chinesen --> shooter.cn
oder den Franzosen, z.b. seriessub.com da gibt es ncoh einige mehr aber die chinesen sind eigentlich
immer die schnellsten
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.

56

Freitag, 17. Oktober 2008, 16:15

Mal ne Frage so nebenbei: Woher besorgt Ihr Euch die VO-Subs die hier verlinkt werden?
Ich kann manchmal nicht verstehen dass es die HDTV Subs schnell gibt und dann die 720p Subs erst 1-2 Wochen später, weil sie leider nicht auf die anderen passen.

Ich warte nämlich hier gerade eigentlich nur auf den 720p-VO Sub, auch wenn ich die Arbeit der Übersetzer echt respektiere.


Hi Hagbard,
soweit mir bekannt erstellen die Franzosen die VOs www.seriessub.com.
Du kannst auch die Untertitel selbst anpassen, geht meist recht schnell und musst nicht mit Google nach Anpassungen suchen oder warten bis jemand anpasst.
Wäre natürlich super, wenn du deine Anpassungen den anderen User auch zu verfügen stellen würdest. Falls du Lust hast anzupassen, hier ist ein How-To
Untertitel anpassen [Subtitle Workshop]

57

Samstag, 18. Oktober 2008, 10:44

Update Californication.S02E04.TVRip.DivX-DAK

58

Samstag, 18. Oktober 2008, 17:21

da ist wohl irgendwas schief gegangen bei der hdtv version.
Die datei ist nur 22 byte gross...

59

Samstag, 18. Oktober 2008, 17:35

jo, versehentlich keinen sub reingepackt. wird gleich repariert, sorry. 720p funktioniert zumindest...


Wir sind arrogant, eingebildet und überhaupt total scheiße.

60

Sonntag, 19. Oktober 2008, 11:10

besten Dank