Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

41

Mittwoch, 14. Januar 2009, 12:44

Klasse Arbeit ³³2laola²³
Freu mich schon auf die nächste Folge :yahoo:

42

Mittwoch, 14. Januar 2009, 17:47

Hi,

wollte mich auch mal bedanken. Finde ich super, dass Ihr Euch die Mühe macht, die Serie zu übersetzen, da gibt es bestimmt wesentlich leichtere Aufgaben! :-) Kannst du schon was sagen, wann ungefähr der Untertitel für die 11 Folge kommt? Wenn du gerade keine Zeit hast, ist es auch nicht schlimm, dann versuche ich mein Glück mal und schau's ohne Untertitel (oder mit englischem Untertitel), aber mit deutschem Untertitel ist es schon wesentlich komfortabeler!



LG

43

Mittwoch, 14. Januar 2009, 17:58

@nobbiler

Der Sub ist so gut wie fertig, ein paar Zeilen fehlen noch und dann halt die Endkorrektur. Ich denke mal, ich sollte ihn bis morgen abend fertig haben, wenn es mit den neuen Folgen weitergeht.

44

Mittwoch, 14. Januar 2009, 18:10

swini,

mal wieder ´n geiler job von Dir, was Du hier durchziehst! Aber ist man ja auch nicht anders gewohnt von Dir...bist halt einer der zuverlässigen topsubber hier auf SC!
Danke und mache - bitte - weiter so! :thumbsup:

45

Mittwoch, 14. Januar 2009, 18:16

Danke für die schnelle Info, dann warte ich natürlich noch bis morgen. Die neue Folge kommt übrigens erst am 22.01 wegen Obamas President's address. Wie lange brauchst du eigentlich circa um eine Folge zu übersetzen?

46

Mittwoch, 14. Januar 2009, 19:16

Danke, dass du's erwähnst. Das wusste ich noch gar nicht.

Zum Thema, wie lange ich brauche: Das ist schwer zu sagen, ich habe auch noch nie die Zeit gestoppt. Insgesamt gehöre ich wohl eher zu den langsameren Subbern, da ich im Zweifelsfall lieber eine Vokabel zu viel nachschlage als lieber mehr oder weniger richtig zu raten. Dann kommt es bei Bones natürlich darauf an, wie groß der Anteil wissenschaftlicher Dialoge ist. Ich schätze mal, dass ich pro Stunde um die 100 items schaffe.

47

Samstag, 17. Januar 2009, 12:31

Wann geht die Serie eigendlich wieder weiter?

48

Samstag, 17. Januar 2009, 12:48

Laut epguides.com am 22.Januar ;)

49

Samstag, 17. Januar 2009, 13:52

hier müsste noch die Anzahl der DE subs korrigiert werde:

Bones - Staffel 4 - [DE-Subs: 10 | VO-Subs: 11 | Aired: 11]

sind ja 11! ;)

Edit "by sT!nR" Danke, wurde gefixxt.

50

Freitag, 23. Januar 2009, 17:25

Hi swini,

machst Du / macht Ihr jetzt eigentlich hier weiter oder legst Du "Bones" erst einmal auf Eis wegen burn notice?

gruss
lj

51

Freitag, 23. Januar 2009, 17:34

@elljott

Nein, Bones wird nicht auf Eis gelegt, sondern ich werde es auch weiterhin subben, bei Burn Notice bin ich ja nur mit einer halben Folge pro Woche beteiligt. Ich fürchte aber, dass aus meinen guten Vorsätzen, euch die Folgen immer zügig zu übersetzen und nicht in Rückstand zu geraten, nichts wird, schon allein deswegen, weil gestern zur Einweihung des neuen Sendeplatzes zwei Folgen ausgestrahlt wurden.

52

Samstag, 24. Januar 2009, 10:58

Hi,

hab mal wieder ne Frage, genauer genommen gleich zwei. Wo bekommt Ihr die VO-Subs so schnell her und basiert die deutsche Übersetzung dann darauf?



LG

angeldream

I am what I am

Beiträge: 6 602

Wohnort: da wo mein Bett schläft

Beruf: ich leite ein Familienunternehmen

  • Nachricht senden

53

Samstag, 24. Januar 2009, 11:06

Hi,
die VO subs kommen in erster Linie von den Chinesen,
oder/und den franzosen.

die franzosen brauchen meist länger, weil sie es ganz einfach
ordentlicher machen, weniger timings, weniger rechtschreibfehler etc.

und ja, anhand der vo subs schreiben wir dann die deutsche übersetzung mit dem programm subtitle workshop.

54

Samstag, 24. Januar 2009, 20:18

Hi,

hab mal wieder ne Frage, genauer genommen gleich zwei. Wo bekommt Ihr die VO-Subs so schnell her und basiert die deutsche Übersetzung dann darauf?



LG


Schau hier mal im Post nach. In den Links findet man die VOs sehr schnell.

Und ja, die Übersetzung basiert auf den VOs.

55

Dienstag, 27. Januar 2009, 22:34

Der deutsche Untertitel zur 12. Folge - Double Trouble in the Panhandle -
ist ab sofort verfügbar.


Viel Spaß damit!


Top! Schaue zwar auf Englisch, aber bereue es im Nachhinein immer.

Mein Respekt dazu, Bones zu übersetzen. :D

56

Donnerstag, 12. Februar 2009, 11:35

Ich finde es echt klasse das ihr die Serie Subt, macht weiter so und eure subs sind 1A ;)

57

Freitag, 13. Februar 2009, 17:40

Das möchte ich bestätigen, die Subs sind auf qualitativ sehr hohem Niveau.
Danke!

P.S.: und Respekt an die Übersetzer, da kommen teilweise echt "strange" Redewendungen drin vor.

58

Mittwoch, 25. Februar 2009, 19:57

ich hasse es sowas zu machen....

aber wie sieht es mit einem Status aus ³²Mercy--

59

Mittwoch, 25. Februar 2009, 20:26

ich hasse es sowas zu machen....

aber wie sieht es mit einem Status aus ³²Mercy--

Und ich hasse es, darauf zu antworten :rolleyes:, denn wann ein Sub kommt, kann man immer so schlecht sagen.

Da die nächste Folge Bones erst in zwei Wochen kommt (dank diesem American Idol Mist, der ständig stattdessen ausgestrahlt wird :motz: ), habe ich mich diesmal enschieden, erst Life fertig zu subben, denn dort kommt heute Nacht schon die neue Folge. Bones wird es daher wohl erst am Wochenende geben. Also bitte noch ein bißchen Geduld.

60

Mittwoch, 25. Februar 2009, 20:37

...Bones wird es daher wohl erst am Wochenende geben. ...
Finanzkrise, Wirtschaftskrise und nun noch ´ne subkrise - das ist zu viel: :heulen: :selbstmord:

hehe, hart aber nu´müssen wir da durch...
bis denne

Ähnliche Themen