Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

21

Mittwoch, 12. November 2008, 14:11

Danke für den Hinweis, sind ausgetauscht.

22

Donnerstag, 20. November 2008, 00:28

Noch nie gemacht hier

Aber von mir mal hier zu DIR nen Fettes THX für die Super Arbeit die du leistest... Bei all den Serien die Du machst.
Steigert


angeldream

I am what I am

  • »angeldream« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 6 602

Wohnort: da wo mein Bett schläft

Beruf: ich leite ein Familienunternehmen

  • Nachricht senden

23

Sonntag, 25. Januar 2009, 19:23

Hi zusammen,
wie ihr hier sehen könnt Du willst subben? Kein Problem ;) & Wo wird Hilfe benötigt?
möchte ich gerne 2 Serien von meinen abgeben, weil ich es zeitlich einfach nicht mehr schaffe.
Jetzt wollte ich mal fragen, ob unter euch jemand ist, der zuverlässig etwas subben möchte,
mi würde auch schon die Hälfte eines Subs reichen, hauptsache bissl mehr Zeit.
Das Problem ist, dass die Subs immer später kommen, und sich alles dann dermaßen anstaut,
dass ich keine Zeit mehr für meine kleine Familie habe, und das geht nicht.

Wenn sich niemand findet, werde ich 2 Serien erst einmal auf Eis legen, und die dann subben,
wenn mal wieder eine andere ausfällt, oder dann spätestens in der Season Break.

Ich kopiere das ganze jetzt auch mal in die anderen Serien rein, denn es könnte ja sein,
dass nur dort nachgeschaut wird.

Ich hoffe ihr seid nicht böse und es findet sich unter euch jemand, ich würde dann natürlich
auch noch korrektur etc. machen, daher ist e vielleicht auch für jemanden interessant, der
des englischen nciht ganz so mächtig ist.

gruß

Ich hoffe ihr seid mir nicht böse,

24

Donnerstag, 29. Januar 2009, 07:18

für alle die auf die neue folge warten ... die nächste folge erscheint in usa am 02.02.2009 ...
greetz marc

25

Freitag, 6. Februar 2009, 19:55

super danke :)

mal ne andere frage: gibt es auch de-subs für Staffel 1-5 irgendwo?

angeldream

I am what I am

  • »angeldream« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 6 602

Wohnort: da wo mein Bett schläft

Beruf: ich leite ein Familienunternehmen

  • Nachricht senden

26

Freitag, 6. Februar 2009, 20:28

da wirst du kein Glück haben,
weil es die ja shon lange auf deutsch gibt.

also auf den einschlägigen seiten habe ich nichts gefunden.

27

Donnerstag, 5. März 2009, 18:54

Ich weiss man darf nicht drängen usw.,ich würde nur gern wissen ob sich noch jemand sich mit diesem projekt beschäftigt oder das lange Warten aus einer anderen Quelle kommt :?: ³²Mercy--

28

Donnerstag, 5. März 2009, 19:03

Da angeldream die Serie übersetzt, kannst du mit einer recht zeitnahen Übersetzung rechnen. 8)
Sie gehört nämlich mit zu den schnellsten Subbern hier ;).

Allerdings beginnen "wir" immer erst mit dem Übersetzten wenn eine englische Textvorlage vorhanden ist (VO-Sub). Einmal, zum Textverständnis und um die Zeiten für die angezeigten Sätze im Untertitel zu haben (Transcript). Wenn man diese auch noch erstellen würde, hätte man locker das doppelte an Arbeit.

Die Folge lief ja erst gestern und die Vorlage (VO-Sub) ist auch erst seit 30 Minuten da. Also musst du dich noch etwas gedulden.
Von "langem Warten" kann also noch nicht die Rede sein :D ;).

Gruß


Auf der Suche nach frischem Serienfutter?
Werde jetzt in der neuen Übersicht fündig!

29

Donnerstag, 19. März 2009, 10:52

Folge 18

Hi,
wollt fragen wann der deutsch Untertitel fertig ist?

The Hellraiser

unregistriert

30

Donnerstag, 19. März 2009, 11:03

RE: Folge 18

Hi,
wollt fragen wann der deutsch Untertitel fertig ist?


Hallo,

solche Fragen sind hier nicht gern gesehen.

Der Sub ist fertig, wenn er fertig ist.

(Aber da Angel eins der Juwelen hier ist und ziehmlich fix ist,

denke ich mal spätestens heute abend oder morgen früh.)

31

Dienstag, 7. April 2009, 17:49

Wann gibts denn die 21 Folge?

32

Dienstag, 7. April 2009, 17:52

Die Folge 21 läuft am 14.04.09 ;)
Willst du SubCentral.de unterstützen?
Spende

Mr.Lebowski

Genießer

Beiträge: 88

Wohnort: bayerischer wald

Beruf: koch

  • Nachricht senden

33

Sonntag, 19. April 2009, 21:13

Guten Abend CSI wird Morgen Abend online sein sorry zu viel stress in der Arbeit.

34

Sonntag, 19. April 2009, 23:19

der eztv linkt stimmt nicht
hier der richtige:
Edit by DaStriker2000 Danke, auch verlinkt!

35

Samstag, 25. April 2009, 09:23

Starcraft-Sound in 7x21

Ist noch jemand aufgefallen, dass bei 22:27 der Soundeffekt der Starcraft-Installations-CD läuft? Wusste gar nicht, dass Blizzard die freigegeben hat.
Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch.

36

Samstag, 25. April 2009, 09:30

Die hat sich Horatio, der von seinen Freunden auch liebevoll 'H' genannt wird, kurzerhand mit seiner High-Tech-Software geholt

37

Dienstag, 28. April 2009, 14:00

danke für qulitätsvollen untertitel

38

Samstag, 2. Mai 2009, 22:19

is doch ein LOL Release ;)

39

Sonntag, 3. Mai 2009, 08:34

danke für die wie immer supi arbeit an den subs,
eine keine anmerkung meinerseits sei mir an dieser stelle gestattet :)

S07E22 - 0:22:30
ich höre da folgendes raus:
"you see. televison´s hazard is still healthier"
was imho genau das gegenteil von dem bedeutet, wie es in der german sub übersetzt wurde.

Dieser Beitrag wurde bereits 3 mal editiert, zuletzt von »Hasta« (3. Mai 2009, 09:05)


40

Sonntag, 3. Mai 2009, 11:24

Ich finde nirgendwo ein NoTV release für E22. Nur LOL. Für welchen release ist jetzt Sub?