Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Der Sub für die 2. Folge ist nun vorhanden!
Randnotiz: Mit "ohne " Hilfe des VO hab ich es nach langen Stunden hinbekommen einen laufenden Sub,im .ass Format,hinzubekommen.
Ich entschuldige für mich die schlechte Qualität,doch ging es bei diesem Sub nicht anders und verspreche bessere folgen zu lassen.
Der Sub für die 2. Folge ist nun vorhanden! :rock:
Randnotiz: Mit "ohne " Hilfe des VO hab ich es nach langen Stunden hinbekommen einen laufenden Sub,im .ass Format,hinzubekommen.
Ich habs mal in ne srt-Datei umgewandelt, ist auch so verlinkt.
Hi. Erstmal danke. Habe nen Problem mit dem zweiten deutschen Untertitel. Da werden bei mir die Umlaute so komisch dargestellt. Weiß jemand warum und was man da machen kann??
Hi,
der zweite Sub ist im UTF-8 Format. Helfen kannst du dir, in dem du den Sub im Editor öffnest,
und dann im ANSI-Format abspeicherst. Nun sollten die Umlaute richtig dargestellt werden.
Hi,
der zweite Sub ist im UTF-8 Format. Helfen kannst du dir, in dem du den Sub im Editor öffnest,
und dann im ANSI-Format abspeicherst. Nun sollten die Umlaute richtig dargestellt werden.
Grüße
sternenkind23
Für dieses Problem gibt auch kleine Tools, am Mac wäre das z.B. SubCleaner. Einfach alle .srt-Files makieren, dann doppelklicken und schon werden sie ins richtige Format (Western Latin 1) umgewandelt. Die Originale landen wahlweise in einem Ordner oder werden gelöscht. Alternativ dazu kann man natürlich auch jedesmal die Einstellung am Player seiner Wahl manuell verändern. Ich denke für PC wird es ähnliche Programme geben.
Ja.... darauf hab ich mal sowas von gewartet. Wer ist denn bei Greek eure Englische Sub Quelle? Wieder mal die Franzosen? Weil es dauert mit denn VOs ja länger als man das von so anderen Serien gewohnt ist. Unsere Subber hier bringen da im Gegensatz saubere und schnelle Leistung ;D !