Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Sonntag, 24. August 2008, 15:45

Such deutsche Untertitel für "Masters of Horror" SE1 und SE2

Guten Tag zusammen,
ich wollte mal fragen, ob es irgendwo deutsche Untertitel für die beiden Staffeln von "Masters of Horror" gibt?
Hab nämlich keinen Bock auf die geschnittenen deutschen Episoden und auch schon im Netz rumgesucht, aber noch nix gefunden. VO wären auch OK, weil ich bin zwar des Englischen mächtig, aber wenn die schnell labern und nuscheln wirds meist etwas schwieriger...

Ein paar englische hab ich mir schon zusammensuchen können, aber deutsche gibts wohl gar keine, bzw, ich finde keine....

Dacht mir vielleicht kann mir jemand helfen, da es hier ja auch Subs für "Fear itself" gibt.

Danke schonmal :)

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »zerospace« (24. August 2008, 16:05)


2

Montag, 3. August 2009, 19:44

ich suche ebenfalls subs für die ungeschnittenen orginale und habe mir vorgenommen , gelegentlich die eine oder andere folge zu übersetzen . von vielen (aber leider nicht allen) gibt's zumindest englische subs . die deutschen dvds kommen ja fast durchwegs ganz ohne subs daher :motz:

ich werde mir wohl erstmal die 1.13 (imprint , der vielleicht umstrittenste beitrag) vornehmen , von der gibt's nur französische subs (immer schön mit dem schwierigsten anfangen :D ) . falls sich noch wer langweilt im sommerloch : einen schritt vortreten bitte ! (alleine wird das jahre dauern ...)
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »dr.olds« (3. August 2009, 20:06)


3

Freitag, 7. August 2009, 00:34

nur für den fall , dass es jemanden interessiert ;)
»dr.olds« hat folgende Datei angehängt:
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »dr.olds« (7. August 2009, 01:12)


4

Donnerstag, 27. August 2009, 23:27

Jo...mich...Danke :)

Ähnliche Themen