Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Donnerstag, 19. Juni 2008, 09:54

Stargate Atlantis - Staffel 5 - Diskussionen, Fragen und Danksagungen zu den SGA-Untertiteln!

Hallo liebe SGA-Fans! :)

Da sich im SGA S05 Unteritel-Thread Woche für Woche zumeist die selben Fragen, Diskussionen & Beiträge bezüglich der Untertitel ansammeln
und so die Übersicht und Lesbarkeit des Threads stark beeinflussen, wurde es Zeit für einen weiteren Thread. Und hier ist er nun! :)

Bitte erstellt also eure Beiträge, die folgende Dinge bezüglich der Untertitel betreffen, ab nun in diesem Thread:
  • Fragen
  • Diskussionen
  • Vorschläge
  • Danksagungen
  • Sonstiges

Wenn ihr euch über den Inhalt der Episoden austauschen möchtet, benutzt doch bitte den dafür vorgesehenen Talk Thread.

Achtet bitte auch vor dem Erstellen einer Frage darauf, ob diese nicht vielleicht sogar bereits im Thread gestellt & beantwortet wurde.

Zum Abschluß nun noch eine kleine Ansammlung von Antworten der am häufigst gestellten Fragen zu den SGA-Untertiteln.

 F.A.Q. zu den Stargate Atlanis S05 Subs



Viel Spaß mit den deutschen Untertiteln zu Stargate Atlantis S05 wünscht SubCentral.de!

2

Samstag, 21. Juni 2008, 10:07

freu mich schon auf die folge, warte aber erst mal auf die dt. untertitel.

3

Samstag, 21. Juni 2008, 10:12

SGA S05E01 PREAIR

Hallo zusammen,

ist zu dieser PreAir Folge ein Sub zu erwarten
oder gehts erst nach offiziellem Start los?

Grüsse
Pacono

4

Samstag, 21. Juni 2008, 10:19

Wenn ein VO-Sub erscheint, wird sicherlich ein DE-Sub gemacht.

gruz



Spende


5

Samstag, 21. Juni 2008, 11:25

SGA S05E01 PREAIR

Wenn ein VO-Sub erscheint, wird sicherlich ein DE-Sub gemacht.

gruz
Servus Marlboro,

soweit ich gesehen habe, nimmt sich Projet-SG der Folge bereits an.
Dann kann es ja nicht mehr so lange dauern.

Seit Ihr wieder das Übersetzerteam? Du, Geysir und Jazz?
Würde mich freuen - da steht echte Quali dahinter.

Grüße
Pacono

6

Samstag, 21. Juni 2008, 11:31

Hehehehe nein, ich denke mal Herbert wird sich, wie immer, SGA annehmen.
Also ebenso Qualität pur ;)

gruz



Spende


7

Samstag, 21. Juni 2008, 12:45

jup herb macht immer nen klasse job

Herbert001

Stammkunde

Beiträge: 179

Wohnort: OWL

Beruf: Kälteanlagenbauer

  • Nachricht senden

8

Samstag, 21. Juni 2008, 15:38

Hi Fans von SC ! ^^

Sobald die VO raus ist, werde ich mich ransetzen.
Zieh mir die Pre heute Abend noch rein und vielleicht schafft es ProjetSG, den VO heute Nacht zu releasen.

cYa :D
TVF *11/05 » † 07/08
You are not alone with connect to the internet.

9

Samstag, 21. Juni 2008, 18:12

SGA S05E01 PREAIR

Hi Fans von SC ! ^^

Sobald die VO raus ist, werde ich mich ransetzen.
Zieh mir die Pre heute Abend noch rein und vielleicht schafft es ProjetSG, den VO heute Nacht zu releasen.

cYa :D
Hallo Herbert001,

perfekt - freu mich auf die neue Staffel und
auf Deine Subs.

Grüsse
Pacono

10

Sonntag, 22. Juni 2008, 18:12

Ist es denn eig schon absehbar wann dt. Subs kommen?

11

Sonntag, 22. Juni 2008, 18:19

Ist es denn eig schon absehbar wann dt. Subs kommen?



NEIN, da es noch nicht einmal einen VO gibt.
Ohne den wird nicht angefangen. Wir sind ja nicht bei Fringe...lol :D
(Der Comment musste jetzt sein)

12

Montag, 23. Juni 2008, 02:52

hallo an alle.

ihr braucht also geschriebenen text um übersetzen zu können? verstehe ich das richtig?
dachte bisher immer, daß auch von gesprochenem english, subs erstellt werden.

nutzt ihr dann ein übersetuzungstool und laßt den text automatisch übersetzen und korrigiert nur das, was das programm nicht richtig übersetzt?

13

Montag, 23. Juni 2008, 09:43

@ sub4U, das wäre schön, wenn man das so machen könnte. Allerdings hilft das einem wenig weiter, da man auch den Sinn eines Satzes betrachten und Eigenarten eines Textes beachten muss.

So gibt es das Problem, dass wenn du nur rein nach Übersetzungsmaschine übersetzt und dann im Nachhinein korrigierst, du viel länger brauchst, als wenn du mit einem Wörterbuch arbeitest.

Was du ungefähr für eine gute Übersetzung brauchst: gute bis sehr gute Englischkenntnisse, mehrere Wörterbücher (leo, urban usw.), viel Geduld und bei bestimmten Serien gute Ohren. Die guten Ohren schon allein deswegen, weil die Subs nicht immer korrekt sind und Wörter falsch geschrieben werden (oder komplett ausgelassen).

Herbert001

Stammkunde

Beiträge: 179

Wohnort: OWL

Beruf: Kälteanlagenbauer

  • Nachricht senden

14

Montag, 23. Juni 2008, 14:46

hallo an alle.

ihr braucht also geschriebenen text um übersetzen zu können? verstehe ich das richtig?
dachte bisher immer, daß auch von gesprochenem english, subs erstellt werden.

nutzt ihr dann ein übersetuzungstool und laßt den text automatisch übersetzen und korrigiert nur das, was das programm nicht richtig übersetzt?
Hi

ich könnte auch ohne den geschriebenen Text an die 80-90% übersetzen, halt rein vom Gehör her.
Das was mir fehlt, sind die Timecodes, also wann und wielange ein Satz eingeblendet wird.
Dieses ist ein nicht unerheblicher Aufwand und da meist ein VO Sub mit den Timecodes erscheint
haben wir gleich alles komplett.

cYa
TVF *11/05 » † 07/08
You are not alone with connect to the internet.

15

Dienstag, 24. Juni 2008, 00:00

ok, ich kann das sehr gut nachvollziehen, das wäre ein sehr großer zeitaufwand, der dann auch absolut unnötig ist, wenn der VO da ist. ich danke für die antworten und wünsche euch/dir noch frohes schaffen. ihr macht hier gute arbeit.

16

Mittwoch, 25. Juni 2008, 23:55

Heydiho :)

Und hi erstmal, bin ja neu hier...
@Herbert... Wollt dir mal nen Vorschlag machen:
Du machst die Übersetzung, ich versuch mal die Timecodes, was hälste davon?
Will nix versprechen aber nen Versuch wärs doch wert. Für den komplette Kram ist mein Englisch
wohl zu schlecht, aber das dürfte ich grad noch hinbekommen - Arbeitsteilung und so ^^

Gruß Jan

17

Donnerstag, 26. Juni 2008, 00:59

Moin Moin...

@Herbert...meinst du es wird noch vor dem 11. sprich vor dem eigentlichen release ein VO zum Übersetzen geben?

und meine zweite Frage, wird die 5. Staffel eigentlich ab dem 11. auch zeitgeich in HD ausgestrahlt sprich² gibt es auch wieder eine 720p Version mit einem entsprechenden Untertitel?

Gruß, Abreu

18

Donnerstag, 26. Juni 2008, 07:38

Moin Moin...

@Herbert...meinst du es wird noch vor dem 11. sprich vor dem eigentlichen release ein VO zum Übersetzen geben?

und meine zweite Frage, wird die 5. Staffel eigentlich ab dem 11. auch zeitgeich in HD ausgestrahlt sprich² gibt es auch wieder eine 720p Version mit einem entsprechenden Untertitel?


Also die VO'ler (projet-sg) hängen seit knapp 2 Tagen bei 90% fest....wenn die ihren Arsch nicht hochkriegen kann Herb auch nichts machen (naja vielleicht mussten die (Franzosen) ja gestern auch unser Deutschlandspiel schauen.

Im Normalfall ist der SciFi Channel ja auf HDTV umgestiegen, so dass es hier, wie schon bei der letzten Staffel (die letzten paar Folgen) und bei Battlestar Galactica mit Sicherheit auch gleich 720p's geben wird.

Herbert001

Stammkunde

Beiträge: 179

Wohnort: OWL

Beruf: Kälteanlagenbauer

  • Nachricht senden

19

Donnerstag, 26. Juni 2008, 20:08

HI

ich habe an die 70% schon übersetzt, in diesen 70% fehlen aber teilweise Sätze, die ich vom Gehör nicht erkenne.
Dann ist da noch mein Job, mit dem ich Geld verdiene und der geht nun mal vor.
Ich rechne damit, daß der Sub am Freitag Abend, oder Samstag Abend hier zuerst erhältlich ist.

cYa :)


P.S: Bevor jemand fragt, nein ich release den Sub, so wie er jetzt ist, nicht.
TVF *11/05 » † 07/08
You are not alone with connect to the internet.

20

Freitag, 27. Juni 2008, 03:56

THX Herberst :thumbsup: , das hört sich doch gut an ... eigentlich wollte ich erst auf dein Sub warten, da ich mir gerade erst die 4 Staffel nochmal angeguckt habe bevor die 5 Staffel anfängt, doch wollte ich nun wissen wie es weiter geht und habe sie mir nun ohne angeguckt und habe es auch einigermaßen verstanden doch werde ich sie mir mit deinem Sub nochmal angucken zum besseren Verständnis. ;)

...willst du denn dein Ergebnis vorher nochmal mit dem von Projet-SG vergleichen und überarbeiten, da sich dort ja wieder was tut und die ersten 100% sind auch schon erreicht also kann es ja nicht mehr lange dauern bis die auch so weit sind!? :P

Gruß, Abreu

Ähnliche Themen