Moin, Subber!
Ich suche jemanden für die kleine Übersetzungshilfe für die
Ergänzungsszene, die in deutscher Version nie erschienen wurde. Die Dialogszene
soll gesamt weniger als 50 Zeilen, nicht große Aufwandsarbeit, denke ich so, sein.
Der Film (Mini-Series, 4 Episoden) heißt Noble House ( 1998 ), ist ja ein guter
alte Film, den erinnere ich mich aus meiner Kindheitserinnerung. Ich habe mich
nicht gedacht, dass US-Fassung der Serie ein paar Minuten länger als DE-Fassung
gibt, obwohl niemand bei schnitteberichte.com über Vergleich mit US-Fassung und
DE-Fassung berichtet bzw. postet. Für meine Englischkenntnis bin ich so gut wie
Anfänger. Die maschinelle Übersetzung ist katastrophal und vermeidbar.
Gut, es besteht drei von vier Episoden (jede deutsche
Episode ca. 1 bis 2 Minuten wurde gefehlt.) Einer von drei Episoden besteht nur
drei fehlenden Zeilen, habe ich selbst Englisch auf Deutsch bereit übersetzen.
Die beiden Episoden (Episode 1 mit ca. 20-25 Zeilen und Episode 4 mit ca. 25
Zeilen) sollen auf Deutsch übersetzen.
Ich freue mich sehr auf die tolle Meldung.
Beste Grüße,
MobyDick
Siehe Anhang