Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

181

Mittwoch, 8. Oktober 2008, 20:03

Schalte doch mal etwas AdSense rein, damit ich mich auch finanziell bedanken kann... ;)

Wer das machen möchte, kann das auch gerne tun. Dazu einfach auf den Button in meiner Signatur klicken.
Der Gewinn kommt dann nicht, wie man vielleicht vermuten könnte :D, in unsere private Kasse, sondern direkt dem Server und Forum zu Gute.
Eben genau damit wir nicht alles mit Werbung zupacken müssen und der Aufenthalt hier so komfortabel wie möglich gestaltet ist. ;)

Liebe Grüße

182

Mittwoch, 8. Oktober 2008, 20:44

Bedankt!

super arbeit, auch wenn ich mich jetz wiederhole...

183

Mittwoch, 8. Oktober 2008, 21:23

bei serienfreaks gibs die folgen immer mit untertitel schon in der videodatei enthalten. hier werden sie ja nur als editor datei angeboten, aber hab jetzt gesehen das es auch von subcentral gemacht wurde...wo kann ich mir denn hier die videodatei runterladen die schon direkt gesubbed ist?
---

184

Mittwoch, 8. Oktober 2008, 22:24

Zitat

von cayoo
bei serienfreaks gibs die folgen immer mit untertitel schon in der videodatei enthalten.
das nennt sich hardcoded sub ³²Klugscheiss

Zitat

von cayoo
hier werden sie ja nur als editor datei angeboten
nur ist gut ³³²Zaunpfahl²³

Zitat

von cayoo
aber hab jetzt gesehen das es auch von subcentral gemacht wurde...
nicht direkt von subcentral,
aber wer auch immer es gemacht hat benutzt die Subs von hier,
genaugenommen die von charlie36 & dagorcai ³³2laola²³
also ohne die arbeit der beiden auch keine Folge mit hardcoded subs ³³Rules_-

Zitat

von cayoo
wo kann ich mir denn hier die videodatei runterladen die schon direkt gesubbed ist?
Hier (nur subs) mal gar nicht.... (wenn dann übern link)
musst schon warten bis die einer bei serienfreaks reinstellt (hab die auch bisher nur da gesehen),
oder dir tatsächlich selbst die mühe machen und die Folgen in eigenleistung "hardcoden"....
die datei die du dafür brauchst bekommst du ja hier, wie mans macht kann man nachlesen und dann brauchste eben nicht warten.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Sosuke« (9. Oktober 2008, 09:46)


185

Mittwoch, 8. Oktober 2008, 22:55

aso schade...

natürlich is dieses "nur" ein gejammere auf hohem niveau. find das toll was hier gemacht wird, wollt halt einfahc nur wissen ob ich diese hardcodesubs hier downloaden kann. normalerweise sind diese aber 3 tage nach austrahlung in den usa, bei serienfreaks von daher is es net so schlimm

danke für die hilfe

danke an die übersetzer
---

186

Donnerstag, 9. Oktober 2008, 00:50

Verpasst den Leuten die ständig nachfragen doch bitte nen BANN

187

Donnerstag, 9. Oktober 2008, 01:35

vielen dank für den supa sub :) macht weiter so ^^
bis dahin

gruss

188

Donnerstag, 9. Oktober 2008, 02:16

sooooo
erstmal vielen dank für den sub. 1a mit sternchen.^^
@ sosuke
das wa mal erste sahne geantwortet.^^ stück für stück.^^

189

Donnerstag, 9. Oktober 2008, 18:44

Super Arbeit

Danke viel mal, dass war ein super SUB.

Die Folge war der oberhammer. Freue mich schon auf nächste Woche.

Timi

190

Donnerstag, 9. Oktober 2008, 21:34

erstmal danke fürs subben - fetten respekt vor der arbeit



momentan ist wieder der punkt wo ich heroes hasse - gerade mit der aktuellen fertig geworden ;-)



muss schon sagen, dass die subs klasse sind

einzig (wirklich kleiner) kritikpunkt:

bei hiro und andos konversationen überlappen eure subs manchmal mit den originalen

bin aber so auch gut mitgekommen

191

Donnerstag, 9. Oktober 2008, 21:43

einzig (wirklich kleiner) kritikpunkt:

bei hiro und andos konversationen überlappen eure subs manchmal mit den originalen


Dann beschwer dich mal bei NBC, dass die die Untertitel wo anders hin packen :D

192

Donnerstag, 9. Oktober 2008, 22:02

Ja, das ist schon ein kleines Problem. Dafür gäb's aber auch eine Lösung: Sogenannte "TAGs".
Kennt man von den Subs der Franzosen, die erstellen das fast immer bei den Subs.
Diese Tags verschieben den Sub dann an andere Positionen des Bildes um eben Überlappungen
von Credits, harcoded Subs etc. zu vermeiden. Das Ganze sieht dann z.B so aus "{\pos(135,235)}{\fad(500,500)}".
Man braucht dann halt nur das Programm vobsub zum Verarbeiten und Anzeigen dieser Tags im Sub.

Nur ich weiß leider (noch) nicht wie man die erstellt... Glaube mit dem STW ist das nicht möglich.
Kann mich da aber mal schlau machen. Mal sehen. Ansonsten kann man sich ja auch einfach die Codes
der Franzosen abkopieren und in den DE-Sub einfügen - müsste theoretisch klappen. :D

193

Donnerstag, 9. Oktober 2008, 23:12

Da muss ich aber sehr viel Langeweile für haben. :D

tropicoxp

Eingeborener

Beiträge: 593

Wohnort: im tiefsten norden

  • Nachricht senden

194

Donnerstag, 9. Oktober 2008, 23:12

geysir hatte bei bsg subs mit tags angeboten, kannst ihn ja mal fragen wie er das gemacht hat.

195

Donnerstag, 9. Oktober 2008, 23:22

Damit die Untertitel, anstatt "unten", "oben" am Bildrand anzeigt werden, genügt der Tag: {\a6}. Wird einfach vorne vor das Item geschrieben, genauso wie das: <i>, für's Kursivschreiben.

Allerdings weiß ich nicht ob das jeder Player verarbeitet, Geysir hat deswegen auch immer eine normale und eine 'Tagged' Variante angeboten.

Gruß


Auf der Suche nach frischem Serienfutter?
Werde jetzt in der neuen Übersicht fündig!

196

Donnerstag, 9. Oktober 2008, 23:30

Das wäre doch 'ne tolle Aufgabe für die Anpasser 8)

197

Sonntag, 12. Oktober 2008, 18:40

danke :P

198

Montag, 13. Oktober 2008, 14:09

SUB von S03E04 von LOL ist englisch...im D SUB Bereich

199

Montag, 13. Oktober 2008, 21:58

SUB von S03E04 von LOL ist englisch...im D SUB Bereich
Hast du auch bei Deutsche Untertitel geklickt? Bei mir sind´s nämlich die richtigen. ;)

duran77

Stammkunde

Beiträge: 121

Wohnort: Gallifrey

Beruf: Timelord

  • Nachricht senden

200

Montag, 13. Oktober 2008, 22:24

jo hab auch keine probs ;) sind alle richtig