Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Donnerstag, 2. Mai 2019, 19:01

Untertitel anpassen Für Jedermann

Hallo, heute zeige ich euch wie ihr jeden x-beliebigen Untertitel anpassen könnt an den Film wenn
er asynchron ist. Achtung es funktioniert nur bei Filmen & Serien mit Englischer Sprache. Für deutsche Filme
könnt ihr es ausprobieren wird aber wahrscheinlich nicht klappen. Oder spendet dem Erfinder des Tools
was und er wird eventuell die deutsche Sprache hinzufügen.
Die Sprache vom Untertitel die ihr anpassen wollt ist komplett egal.

1. Checken in welcher Framerate unser Film oder unsere Serie Episode ist:
Dazu Film oder Serie Episode in VLC player öffnen und auf Werkzeuge/Codecs klicken


Schauen obs Standard ist oder z.b 25 Framerate (DVD-Pal hat meistens 25).


Noch schnell nachschauen ob der Untertitel auch gleiche Framerate hat. Ansonsten müssten wir das ändern.
Dazu Subtitle edit öffnen und Untertitel reinziehen in das geöffnete Subtitle Edit Programm:
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases

Dann auf Synchronisation/Change frame Rate klicken um zu schauen welche Framerate der Untertitel hat.


Wie wir sehen hat er die gleiche Framerate wie der Film was perfekt ist.
Sollte es anders sein müssen wir die Framerate ändern und dazu "To frame rate" klicken und abändern auf die
Framerate die im Video steht.

Z.b wenn das Video jetzt ne Framerate also Bildwiederholungsrate von 25 hätte.


Speichern in subtitle edit nicht vergessen:


Nun haben Untertitel und Film die gleiche Filmrate. Perfekt wir können nun anfangen.
1. Installieren von Microsoft Visual C++ 2015 Redistributable.
Ist erforderlich um den Subtitle Speech Synchronizer zu starten.
https://www.microsoft.com/de-DE/download…s.aspx?id=53587 gehen.
Sprache auswählen:


vc_redist.x64.exe nehmen für 64 Bit Computer (sollte eigentlich fast jeder PC sein heutzutage)
vv_redist.x86.exe nehmen für 32 Bit Computer


Installieren.

2. Downloaden von Subtitle Speech Synchronizer
https://sc0ty.github.io/subsync/en/download.html


Fertig wir sind nun bereit.

3.Nun haben wir einen Film der einen asnchronen untertitel hat und wollen den anpassen.
Z.b Haben wir die Folge einer Serie und die ist nicht synchron. Also öffnen wir zuerst die srt
und löschen mal alles unnötige das keine Laute von sich gibt im Film raus. Zwischenlücken könnt ihr
so lassen wie sie sind oder per Maus zusammenfügen und Abstände verringern. (weils schöner aussieht)



Anschliessend speichern


4.Subtitle Speech Synchronizer öffnen.
Zuerst den Subtitle (Untertitel) öffnen:


Wir können wenn es ein längerer Film ist auch das Anpassen (Max adjustment) auf 1h ändern:


Anschliessend Sprache auswählen des Untertitels:


Video öffnen


Hat das Video bereits untertitel drin sieht es so aus. Wir brauchen aber nur das Audio.
Also nur das Audio beziehungsweise die Audiospur anwählen.



Anpassung immer ganz durchlaufen lassen.


Anschliessend abspeichern (besten im Order in dem der Film liegt)


Gespeicherten Sub und video gleich benennen das der angepasste Untertitel erkannt wird:


Alternativ einbinden mit MVK gui. Videodatei in mvk gui ziehen + untertitel dann Start klicken:

MVK gui gibts hier: https://www.videohelp.com/software/MKVToolNix

Wenn es euch gefallen hat dann spendet doch dem Ersteller des Programmes etwas
Michal Szymaniak (sc0typl)
xxx

Viel spass

Edit by Hampton Spendenlink entfernt.