Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Montag, 10. September 2018, 19:28

Untertitel anpassen mit Subtitle Workshop

Hallo liebe Community,

ich versuche gerade englische Untertitel einer türkischen Serie anzupassen. Die Untertitel bekomme ich von Youtube, da diese für einige Folgen nur dort vorhanden sind. Eine Folge dieser Serie dauert 90-120 Minuten und die Videos auf Youtube sind meistens gesplittet auf 15 - 25 Minuten. Die ersten 15 - 20 Minuten anzupassen ist überhaupt kein Problem... Wenn ich jedoch die anderen Teile anpassen und an den Subs anheften möchte, passen die Timings überhaupt nicht mehr!

Kann mir jemand sagen, wie ich das am sinnvollsten machen kann?

Vor der Anpassung (mitten im Video):


Nach der Anpassung:


Danke!

2

Dienstag, 11. September 2018, 07:52

Um die Timings anzupassen ist der Subtitle Workshop sehr ungeeignet.
Ich empfehle dir den Subtitle Edit , probier mal den und melde dich wieder, wenn es Probleme oder Fragen gibt.