Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Yellowstone (2018) - Staffel 1 - [DE-Subs: 09 | VO-Subs: 09] - [Komplett]
» Die US-Serie „Yellowstone“ erzählt die Geschichte der Dutton-Familie und ihres Patriarchen John Dutton (Kevin Costner), die angrenzend an den berühmten Nationalpark die größte zusammenhängende Ranch der Vereinigten Staaten betreibt und sich gegen Unternehmer, ein indianisches Reservat und den Yellowstone National Park zur Wehr setzt. «
Status wird geladen. Bitte warten...
Deutsche und Englische Untertitel:
Sie müssen auf den Bedanken-Button klicken um den versteckten Text sehen zu können. Um den Bedankenbutton sehen zu können, müssen Sie sich anmelden oder registrieren. Es ist nicht nötig einen Danke-Beitrag zu erstellen.
Sollten Sie trotz bedanken den Inhalt nicht sehen, drücken Sie F5 / ⌘R.
© 2018 Übersetzung: clavus & Alex
© 2018 Korrektur: La Perla, Saint Germain & Derwisch
© 2018 Anpassung:
Bitte Bedankomat verwenden!
Einsilbige Bedankungen wie "Danke" oder "thx" werden in den Danke-Thread verschoben.
Über umfangreichere Danksagungen freut sich aber das ganze Team.
Es haben sich bereits 133 registrierte Benutzer und 14 Gäste bedankt.
Benutzer, die sich für diesen Beitrag bedankt haben:
-Nisha-, 1625Black, Alex, alfa147, AmosDE, andi-2000, aR24, Arcalion, Arvod, astrocelt, audio-reupload, augiag, Azumi, Balopitza742, barbara-luise, basace, BeyondParadise, Bienchen, blackadder12, Bluebash, Bluestar01, bodywolf, Braindead, Brazzo61, Bruce99, buernie, calexico, Central65b, chaumagic, Cynix85, desilent, Don_Pedro, Dr.Troy187, drmeddenrasen00, echsengott, einsuchender, f6blue200, Flying Z5, frisam, FTC, Galch27, geordi, glutamat, Gormabing, Gtt3t3fw, Gulliver14, heinzi02, heller, himmel07, hovado666, Jessamie, Jim Panse, jisin3000, john-soda, john1961, JohnnyRook, jonboat, JuppJulasch, kay41, KFD, kingmarley, lara croft 1, LinDitsch, lolipop2010, lordjoethunder, madbutcher, Mahatma2001, mario0070, marwoj, maxito, mk0stka, Monally, Mortishakatze, MrsEvans, mullemaus, mumen, MurphysLaw, MXQ, naudi, noodless, normancook, oscar_14, Overroller, Patty_j, peirsy, pektoral, Peter Maler, Phillip Rees, Piroschka, pissteufel, pritzwalk, psycho63, Qxq4PrKbvF, Redpanther, rellex, Rick_Castle, RobbyTobby, Roger White, Rogerginira, roughi, Ruhramazone, runee, Samiam, saml, Sankekur, Scara, Schneemann2009, schottenrocker, Shadowviewer, Shay-Zee, shorsh0815, Silverflame, skinnynorris, skuriler, skydiver, sreet, stocki, Strominator666, subby.tempr, subspecies, Sumpfhupe, SuperBenni99, Susanne.89, sv70st, tard, The Undertaker, themusiclives, tobi2010, torro45, tuni, uwjsuwjs, w.e.sawyer, Walton315
Die VOs zu E01-E09 (HDTV, 720p.HDTV, WEBRip, 720p.WEBRip & WEB-DL)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!
Deutsche Untertitel zu S01E01 sind jetzt verfügbar!
(WEB-DL-NTb, WEBRip-TBS & 720p.WEBRip-TBS)
Übersetzung: clavus
Korrektur: La Perla & Saint Germain
Anpassung: Saint Germain
Viel Spaß mit der Doppelfolge "Daybreak"!
NTb passt auf ION10 und TBS auf BAMBOOZLE
YAY.
.. Danke für's untertiteln (-.;
Super
Ja sauber, vielen Dank :-)
Deutsche Untertitel zu S01E02 sind jetzt verfügbar!
(WEB-DL-NTb, WEBRip-TBS & 720p.WEBRip-TBS)
Übersetzung: clavus & Alex
Korrektur: Saint Germain
Anpassung: Alex
Viel Spaß mit "Kill The Messenger"!
NTb passt auf ION10
Deutsche Untertitel zu S01E03 sind jetzt verfügbar!
(WEB-DL-NTb, HDTV-CRAVERS & 720p.HDTV-CRAVERS)
Übersetzung: clavus & Alex
Korrektur: Saint Germain
Anpassung: Alex
Viel Spaß mit "No Good Horses"!
NTb passt auf ION10
Deutsche Untertitel zu S01E04 sind jetzt verfügbar!
(WEB-DL-NTb, WEBRip-TBS & 720p.WEBRip-TBS)
Übersetzung: Alex
Korrektur: Saint Germain
Anpassung: Alex
Viel Spaß mit "The Long Black Train"!
NTb passt auf ION10 und TBS auf BAMBOOZLE
Deutsche Untertitel zu S01E05 sind jetzt verfügbar!
(WEB-DL-NTb, WEBRip-eSc & 720p.WEBRip-eSc, HDTV-W4F & 720p.HDTV-W4F)
Übersetzung: Saint Germain & Alex
Anpassung: Alex
Viel Spaß mit "Coming Home"!
NTb passt auf ION10 und DEFLATE
Deutsche Untertitel zu S01E06 sind jetzt verfügbar!
(WEB-DL-NTb, WEBRip-TBS & 720p.WEBRip-TBS, HDTV-W4F & 720p.HDTV-W4F)
Übersetzung & Anpassung: Alex
Korrektur: Saint Germain
Viel Spaß mit "The Remembering"!
NTb passt auf ION10 und DEFLATE
Hallo Leute.Wann kann man denn evt. mit E07 rechnen?
Hello Hello
Hello Hello. Wollte auch mal eben zärtlich danach fragen: Wann kann man mit E07 mit German Subbs rechnen? Ich liebe diese Serie! Please schnell sonst heul.
Update:
Ich habe Saint noch mal angeschrieben, wann er die Zeit für Korri hat.
Sobald es etwas Neues gibt, werde ich es hier posten, sry.
Kommt Zeit, kommt Sub.
Kommt Zeit, kommt Sub.
. .In absehbarer Zeit keine Deutsche ausstrahlung.Ich wäre euch wirklich sehr DANKBAR wenn es hier weitergeht.
Immer wieder am Ende einer Staffel... zumindest wen kein CSI im Titel ist...Funny!
in der Statusliste kannst du sehen, dass die fast alles komplett übersetzt ist, leider ist die Korrektur noch nicht fertig.
Da ich von meinen Mitstreitern keine Rückmeldung bekam, wird es hier etwas "umgebaut".
Derwisch hat ihre Hilfe als Korrileserin angeboten und sobald ich meinen Part der finalen Folge von Mr. Mercedes übersetzt habe,
mache ich mich an die Übersetzung der fehlenden Parts hier. Denn ich habe leider keinen Zugriff auf die Übersetzungen anderer Teammitglieder.
Ich kann nur sagen, dass die Staffel auf jeden Fall beendet wird. Darauf habt ihr mein Wort.
Zwar übersetze ich kaum Serien, die "CSI" im Titel haben, aber noch habe ich bei meinen Projekten als Subber zumindest die Staffel beendet.
Habt also bitte Geduld.
Die Statusliste für Yellowstone musste ich dementsprechend ebenfalls anpassen. Dort könnt ihr den AKTUELLEN Status sehen.
Danke für euer Verständnis.
Vielen Dank an Euch Beide, dass Ihr die Staffel beendet.
Finde die Serie klasse und endlich ist Kevin Costner mal nicht The Nice-Guy