Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
» Die Anthologieserie „American Horror Story“ erzählt von Staffel zu Staffel verschiedene, in sich abgeschlossene Geschichten, die sich mit unterschiedlichen Arten von Horror beschäftigen. Während jedes Jahr die Thematik sowie das Setting und viele Darsteller gewechselt werden, kehren einige Schauspieler mehrmals in unterschiedlichen Rollen zur Serie zurück. «
Sie müssen auf den Bedanken-Button klicken um den versteckten Text sehen zu können. Um den Bedankenbutton sehen zu können, müssen Sie sich anmelden oder registrieren. Es ist nicht nötig einen Danke-Beitrag zu erstellen.
Sollten Sie trotz bedanken den Inhalt nicht sehen, drücken Sie F5 / ⌘R.
Bitte Bedankomat verwenden!
Einsilbige Bedankungen wie "Danke" oder "thx" werden in den Danke-Thread verschoben.
Über umfangreichere Danksagungen freut sich aber das ganze Team.
Benutzer, die sich für diesen Beitrag bedankt haben:
Ban, bastiage666, Billie123, Blackcrowned, BlackVectra, cosmic.cosmo, craide, DaFeischtl, Deusex72, Deveraux, Dr.Troy187, Dragon84, Fastway, FeyMorgaine, Gamatus, GonzoJohnson, Halliwax 815, Hasche, Helo21, Hotte1979, Kamui, Katzinka, klauskleber, Letardian, Mallory.Knox, mario0070, mario1234, Mewgod, Meyer123, miotoki, Mondmaedchen, new.ian71, nneka, nobody123, Nostalgia, onko31, Orki7780, paraman, Paxton, peddybub, project25, Rompa, rumo86, Samiam, ScannerX, skibby, SkooP, snail1967, Sputnik111, sreet, StylaNo1, Summerrain, Sweetsensation, tempuser101, The Maxx, Youko
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Letardian« (11. September 2018, 00:26)
Ganz ehrlich, es ist schade, dass hier nicht übersetzt wird. Ich habe die Arbeit auch sehr gerne in Anspruch genommen. Ich schaue Serien normalerweise immer im Originalton, ohne Untertitel - und das schon seit 2002, bevor es zum "Mainstream" wurde Serien im Original zu gucken.
Aber für meine bessere Hälfte habe ich nach einer guten Lösung gesucht und wollte Euch das nicht vorenthalten.
1. Ladet Euch die entsprechenden US-Subs runter für die Folge.
2. Ladet Euch das Programm "Subtitle Edit" herunter (aktuellste Version: https://github.com/SubtitleEdit/subtitle…3.5.7-Setup.zip)
3. Installiert Subtitle Edit und dann starten.
4. Unter "File" -> "Plugins" das Plugin "DeepL" installieren. DeepL ist ähnlich wie Google Translate ein Web-Übersetzungsdienst, aber seeehr viel besser als Google!
5. Den unter 1. heruntergeladenen US-Sub öffnen.
6. Unter "Auto-Translate" auf DeepL klicken und den Übersetzungsvorgang starten.
7. Das kann dann 10-15 Minuten dauern. Die US Textschnipsel werden an DeepL gesendet und die Übersetzung abgegriffen.
8. Danach den übersetzten Subtitle speichern und Spaß haben.
Das Ergebnis kann sich tatsächlich sehen lassen. Die Übersetzungen sind sehr gut, nicht perfekt und nicht vergleichbar, wenn man hier die Arbeit der Leute sieht. Aber für das Verständnis mehr als ausreichend.
Grüße!
Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.