You are not logged in.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

1

Saturday, May 19th 2018, 10:08pm

Diskussionen über den Statusbalken und Subnachfragen

Hallo liebes Team,

zunächst lieben Dank für die Übersetzungen der neuen Staffel :)
Ich wollte fragen ob die neue Übersetzung zur Folge 4 (Pandoras Box) heute noch released wird?
Sie befindet sich ja bereits seit gestern bei 97%, somit ist es ja nicht mehr viel gewesen :^)
Schönen Abend noch!

Quoted

The blood of our enemies is your armor. - Gaia


Pennywise

~ Schnitter vom Dienst ~

Posts: 1,898

Location: Franken

  • Send private message

2

Saturday, May 19th 2018, 10:11pm

Selbst wenn die Übersetzung fertig ist fehlt immer noch die Korrektur!

3

Saturday, May 19th 2018, 10:39pm

Selbst wenn die Übersetzung fertig ist fehlt immer noch die Korrektur!
Achsooo gut zu wissen, dachte immer der Status ist Übersetzung + Korrektur. Schade

4

Sunday, May 20th 2018, 6:43pm

Bei allem Respekt für eure Arbeit, aber als Status 97 % angeben ist schon ein Scherzerl oder ?
Da dürft ihr euch dann aber nicht wundern wenn sofort fragen nach dem Releasezeitpunkt kommen.

5

Sunday, May 20th 2018, 7:13pm

Übersetzung: 97% ?

Pennywise

~ Schnitter vom Dienst ~

Posts: 1,898

Location: Franken

  • Send private message

6

Sunday, May 20th 2018, 7:16pm

Was hätte es denn geändert, wenn ich am Freitagabend noch auf 100 % gestellt hätte? Dann wäre auch gefragt worden.

Das Ding liegt zur Korri, aber da ich nicht wusste und auch immer noch nicht weiß, wann Shay zur Korri kommt, wollte ich euch den Nervenkrieg ersparen. Aber wie schon ein paar Posts vorher gesagt: Egal was wir machen oder sagen, es ist IMMER falsch. Langsam hab ich die Schnauze gestrichen voll.
Von mir aus schlagt ihr euch hier in Zukunft die Köpfe ein, ich werde nichts mehr zum Status sagen. Und wenn das Generve so weitergeht, lösch ich den Statusbalken komplett.

7

Sunday, May 20th 2018, 8:06pm

Und wenn das Generve so weitergeht, lösch ich den Statusbalken komplett.


Genau, das ist das Beste und dann ist Ruhe, warten ist ein Kunst.... :~²BE²³

Ihr macht einen tollen Job. Danke und nicht nerven lassen. :)

Edit by Nullzwo Zitat repariert

8

Sunday, May 20th 2018, 8:26pm

Das es immer noch Leute gibt die jaulen müssen.. Sie machen ein tollen job..und das freiwillig .. Also ehrlich ..und sie sind schnell .. Das sage ich als motzer :auslach: ²W³annaplay?_

9

Thursday, May 24th 2018, 4:11pm

Übersetzung: 97% ?
Das war nicht Böse gemeint oder sollte nerven. Nur hat man sich nach 4 Tagen gefragt warum da immer noch 97% steht. Das ist alles. Wenn man ein Fan ist der Serie dann ist das warten auf Subs halt manchmal etwas schwer und es ist toll das es Leute gibt die sich die Arbeite machen und sowas übersetzen..Danke

Pennywise

~ Schnitter vom Dienst ~

Posts: 1,898

Location: Franken

  • Send private message

10

Thursday, May 24th 2018, 4:59pm

und was hätte es geändert, wenn das "Übersetzung 100 %" gestanden hätte? Der Sub wäre trotzdem nicht früher gekommen, weil Shay vorher keine Zeit zur Korri hatte und das Genöhle wäre dasselbe gewesen. Aber egal. Es gibt keinen Status mehr. Ende.

11

Thursday, May 24th 2018, 8:27pm

Hätte den status auch weg gemacht ...wer euch kennt weis das ihr top Arbeit macht und die Folge immer zeitig kommt..mich würde das auch nerven.. :juhu:

12

Saturday, May 26th 2018, 12:06am

Okay jetzt gibt es keinen Status mehr ???? verstehe ich!
Aber jetzt weiß ich ja garnicht mehr wie weit ihr schon seit

13

Saturday, May 26th 2018, 1:02am

Der Sub kommt wenn er fertig ist !


Dafür musst du ja nun nicht wissen wie weit sie schon sind, denn das ändert absolut nicht daran, wann der Sub fertig ist...
Einfach mal in Geduld üben und abwarten.

Jedes Jahr die selbe Jammerei, seid doch einfach froh das es überhaupt Subs gibt anstatt zu meckern.

14

Saturday, May 26th 2018, 11:43pm

Ich finde die Leute die immer drauf eingehen viel schlimmer.

chrislutz

Trainee

Posts: 44

Location: Amsterdam

  • Send private message

15

Sunday, May 27th 2018, 9:13am

Was hätte es denn geändert, wenn ich am Freitagabend noch auf 100 % gestellt hätte? Dann wäre auch gefragt worden.

Das Ding liegt zur Korri, aber da ich nicht wusste und auch immer noch nicht weiß, wann Shay zur Korri kommt, wollte ich euch den Nervenkrieg ersparen. Aber wie schon ein paar Posts vorher gesagt: Egal was wir machen oder sagen, es ist IMMER falsch. Langsam hab ich die Schnauze gestrichen voll.
Von mir aus schlagt ihr euch hier in Zukunft die Köpfe ein, ich werde nichts mehr zum Status sagen. Und wenn das Generve so weitergeht, lösch ich den Statusbalken komplett.
Hallo pennywise, ich gebe dir vollkommen recht hätte jedoch einen Verbesserungsvorschlag zur Diskussion den ich auch bereits unter Verbesserungen gepostet habe:

Quoted




Hallo Zusammen :cheer: ,

ich hätte ein Vorschlag zu der Status-Liste einzubringen.

Es gibt ja diverse Statusanzeigen wie VO in Überarbeitung, Subs in Übersetzung, in Anpassung,, Korrektur, Veröffentlicht etc.

Die einzelnen Schritte in der Statusanzeige sind zwar sehr informativ, führen jedoch auch immer wieder zu Rückfragen (Warum dauert es solange den UT anzupassen etc.) Als User nützen mir diese Informationen eh nicht weil ich auch wenn ich diese habe nicht abschätzen kann wann ein Untertitel veröffentlicht wird.

Um viele Fragen oder Anfeindungen zu minimieren (es wird immer welche geben, denn Geduld ist eine Tugend, der auch ich mich nicht immer verschließen kann :thumbsup: ) empfehle ich einen vereinfachte Statusanzeige wie folgt:

0% - noch nicht in Bearbeitung
1% - 99% - in Bearbeitung (egal in welcher Stufe ob Übersetzung, Anpassung oder Korrektur)
100% - Untertitel ist Fertig und Veröffentlicht.

Ich glaube das das zu weniger Rückfragen und Missmut führen kann.

Bitte prüft und diskutiert dies mal mit eueen Subberteams.

:danke: und Gruß
Chrissi
Vielleicht führt das ja zu weniger Unmut und Diskussionen.

Pennywise

~ Schnitter vom Dienst ~

Posts: 1,898

Location: Franken

  • Send private message

16

Sunday, May 27th 2018, 10:24am

Was soll das ändern? Dann steht da 60 % und es wird trotzdem gefragt... Sorry, aber das ist dasselbe in grün.
Der Status bleibt weg und damit hat es sich.

17

Sunday, May 27th 2018, 6:11pm

traurig wie lange ihr braucht....

18

Sunday, May 27th 2018, 6:15pm

Traurig das es solche Kunden wie dich gibt..die 1 Betrag haben und hier jaulen..und irgendwann vielleicht der grund sind das hier gar mix mehr passiert :motz:

Pennywise

~ Schnitter vom Dienst ~

Posts: 1,898

Location: Franken

  • Send private message

19

Sunday, May 27th 2018, 10:28pm

Du.. Denis... musst ja nicht auf die Subs warten. Schau auf Englisch oder warte auf die Sync.... oder mal dir n Bild... uns ziemlich schnuppe.

acidizer

~ SubCentral ~

Posts: 226

Location: Eupen/Belgien

  • Send private message

20

Sunday, May 27th 2018, 11:15pm

Versteh den Aufriss nicht hier. The 100 ist ja wohl keine Serie, wo es ewig dauert. Ist nicht mal Rückstand da...