Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Samstag, 19. Mai 2018, 22:08

Diskussionen über den Statusbalken und Subnachfragen

Hallo liebes Team,

zunächst lieben Dank für die Übersetzungen der neuen Staffel :)
Ich wollte fragen ob die neue Übersetzung zur Folge 4 (Pandoras Box) heute noch released wird?
Sie befindet sich ja bereits seit gestern bei 97%, somit ist es ja nicht mehr viel gewesen :^)
Schönen Abend noch!

Zitat

The blood of our enemies is your armor. - Gaia


Pennywise

~ Schnitter vom Dienst ~

Beiträge: 2 011

Wohnort: Franken

  • Nachricht senden

2

Samstag, 19. Mai 2018, 22:11

Selbst wenn die Übersetzung fertig ist fehlt immer noch die Korrektur!

3

Samstag, 19. Mai 2018, 22:39

Selbst wenn die Übersetzung fertig ist fehlt immer noch die Korrektur!
Achsooo gut zu wissen, dachte immer der Status ist Übersetzung + Korrektur. Schade

4

Sonntag, 20. Mai 2018, 18:43

Bei allem Respekt für eure Arbeit, aber als Status 97 % angeben ist schon ein Scherzerl oder ?
Da dürft ihr euch dann aber nicht wundern wenn sofort fragen nach dem Releasezeitpunkt kommen.

5

Sonntag, 20. Mai 2018, 19:13

Übersetzung: 97% ?

Pennywise

~ Schnitter vom Dienst ~

Beiträge: 2 011

Wohnort: Franken

  • Nachricht senden

6

Sonntag, 20. Mai 2018, 19:16

Was hätte es denn geändert, wenn ich am Freitagabend noch auf 100 % gestellt hätte? Dann wäre auch gefragt worden.

Das Ding liegt zur Korri, aber da ich nicht wusste und auch immer noch nicht weiß, wann Shay zur Korri kommt, wollte ich euch den Nervenkrieg ersparen. Aber wie schon ein paar Posts vorher gesagt: Egal was wir machen oder sagen, es ist IMMER falsch. Langsam hab ich die Schnauze gestrichen voll.
Von mir aus schlagt ihr euch hier in Zukunft die Köpfe ein, ich werde nichts mehr zum Status sagen. Und wenn das Generve so weitergeht, lösch ich den Statusbalken komplett.

7

Sonntag, 20. Mai 2018, 20:06

Und wenn das Generve so weitergeht, lösch ich den Statusbalken komplett.


Genau, das ist das Beste und dann ist Ruhe, warten ist ein Kunst.... :~²BE²³

Ihr macht einen tollen Job. Danke und nicht nerven lassen. :)

Edit by Nullzwo Zitat repariert

8

Sonntag, 20. Mai 2018, 20:26

Das es immer noch Leute gibt die jaulen müssen.. Sie machen ein tollen job..und das freiwillig .. Also ehrlich ..und sie sind schnell .. Das sage ich als motzer :auslach: ²W³annaplay?_

9

Donnerstag, 24. Mai 2018, 16:11

Übersetzung: 97% ?
Das war nicht Böse gemeint oder sollte nerven. Nur hat man sich nach 4 Tagen gefragt warum da immer noch 97% steht. Das ist alles. Wenn man ein Fan ist der Serie dann ist das warten auf Subs halt manchmal etwas schwer und es ist toll das es Leute gibt die sich die Arbeite machen und sowas übersetzen..Danke

Pennywise

~ Schnitter vom Dienst ~

Beiträge: 2 011

Wohnort: Franken

  • Nachricht senden

10

Donnerstag, 24. Mai 2018, 16:59

und was hätte es geändert, wenn das "Übersetzung 100 %" gestanden hätte? Der Sub wäre trotzdem nicht früher gekommen, weil Shay vorher keine Zeit zur Korri hatte und das Genöhle wäre dasselbe gewesen. Aber egal. Es gibt keinen Status mehr. Ende.

11

Donnerstag, 24. Mai 2018, 20:27

Hätte den status auch weg gemacht ...wer euch kennt weis das ihr top Arbeit macht und die Folge immer zeitig kommt..mich würde das auch nerven.. :juhu:

12

Samstag, 26. Mai 2018, 00:06

Okay jetzt gibt es keinen Status mehr ???? verstehe ich!
Aber jetzt weiß ich ja garnicht mehr wie weit ihr schon seit

13

Samstag, 26. Mai 2018, 01:02

Der Sub kommt wenn er fertig ist !


Dafür musst du ja nun nicht wissen wie weit sie schon sind, denn das ändert absolut nicht daran, wann der Sub fertig ist...
Einfach mal in Geduld üben und abwarten.

Jedes Jahr die selbe Jammerei, seid doch einfach froh das es überhaupt Subs gibt anstatt zu meckern.

14

Samstag, 26. Mai 2018, 23:43

Ich finde die Leute die immer drauf eingehen viel schlimmer.

15

Sonntag, 27. Mai 2018, 09:13

Was hätte es denn geändert, wenn ich am Freitagabend noch auf 100 % gestellt hätte? Dann wäre auch gefragt worden.

Das Ding liegt zur Korri, aber da ich nicht wusste und auch immer noch nicht weiß, wann Shay zur Korri kommt, wollte ich euch den Nervenkrieg ersparen. Aber wie schon ein paar Posts vorher gesagt: Egal was wir machen oder sagen, es ist IMMER falsch. Langsam hab ich die Schnauze gestrichen voll.
Von mir aus schlagt ihr euch hier in Zukunft die Köpfe ein, ich werde nichts mehr zum Status sagen. Und wenn das Generve so weitergeht, lösch ich den Statusbalken komplett.
Hallo pennywise, ich gebe dir vollkommen recht hätte jedoch einen Verbesserungsvorschlag zur Diskussion den ich auch bereits unter Verbesserungen gepostet habe:

Zitat




Hallo Zusammen :cheer: ,

ich hätte ein Vorschlag zu der Status-Liste einzubringen.

Es gibt ja diverse Statusanzeigen wie VO in Überarbeitung, Subs in Übersetzung, in Anpassung,, Korrektur, Veröffentlicht etc.

Die einzelnen Schritte in der Statusanzeige sind zwar sehr informativ, führen jedoch auch immer wieder zu Rückfragen (Warum dauert es solange den UT anzupassen etc.) Als User nützen mir diese Informationen eh nicht weil ich auch wenn ich diese habe nicht abschätzen kann wann ein Untertitel veröffentlicht wird.

Um viele Fragen oder Anfeindungen zu minimieren (es wird immer welche geben, denn Geduld ist eine Tugend, der auch ich mich nicht immer verschließen kann :thumbsup: ) empfehle ich einen vereinfachte Statusanzeige wie folgt:

0% - noch nicht in Bearbeitung
1% - 99% - in Bearbeitung (egal in welcher Stufe ob Übersetzung, Anpassung oder Korrektur)
100% - Untertitel ist Fertig und Veröffentlicht.

Ich glaube das das zu weniger Rückfragen und Missmut führen kann.

Bitte prüft und diskutiert dies mal mit eueen Subberteams.

:danke: und Gruß
Chrissi
Vielleicht führt das ja zu weniger Unmut und Diskussionen.

Pennywise

~ Schnitter vom Dienst ~

Beiträge: 2 011

Wohnort: Franken

  • Nachricht senden

16

Sonntag, 27. Mai 2018, 10:24

Was soll das ändern? Dann steht da 60 % und es wird trotzdem gefragt... Sorry, aber das ist dasselbe in grün.
Der Status bleibt weg und damit hat es sich.

17

Sonntag, 27. Mai 2018, 18:11

traurig wie lange ihr braucht....

18

Sonntag, 27. Mai 2018, 18:15

Traurig das es solche Kunden wie dich gibt..die 1 Betrag haben und hier jaulen..und irgendwann vielleicht der grund sind das hier gar mix mehr passiert :motz:

Pennywise

~ Schnitter vom Dienst ~

Beiträge: 2 011

Wohnort: Franken

  • Nachricht senden

19

Sonntag, 27. Mai 2018, 22:28

Du.. Denis... musst ja nicht auf die Subs warten. Schau auf Englisch oder warte auf die Sync.... oder mal dir n Bild... uns ziemlich schnuppe.

acidizer

~ SubCentral ~

Beiträge: 288

Wohnort: Eupen/Belgien

  • Nachricht senden

20

Sonntag, 27. Mai 2018, 23:15

Versteh den Aufriss nicht hier. The 100 ist ja wohl keine Serie, wo es ewig dauert. Ist nicht mal Rückstand da...