Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

Pennywise

~ Schnitter vom Dienst ~

Beiträge: 1 838

Wohnort: Franken

  • Nachricht senden

21

Donnerstag, 14. Juni 2018, 20:01




Deutsche Untertitel zu E06 (WEB-DL)
sind jetzt verfügbar!


Anpassung: Pennywise

22

Dienstag, 19. Juni 2018, 10:42

Die VOs zu E08 (HDTV & 720p.HDTV)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

23

Samstag, 23. Juni 2018, 22:47



Die Untertitel für S06E08 sind nun verfügbar.
( LOL & 720p-DIMENSION)


Übersetzung: Pennywise & Derwisch
Korrektur: hooky

Viel Spaß mit "Sand Trap"!

24

Dienstag, 26. Juni 2018, 13:13

Die VOs zu E09 (HDTV & 720p.HDTV)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

hooky

~ Oldies Praktikantin ~

  • »hooky« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 6 352

Wohnort: Luzern

  • Nachricht senden

25

Samstag, 30. Juni 2018, 17:22



Die Untertitel für S06E09 sind nun verfügbar.
(PLUTONiUM & 720p-PLUTONiUM)


Übersetzung: Pennywise
Korrektur: hooky


Viel Spaß mit "Nobody Lives Forever"!

26

Samstag, 30. Juni 2018, 18:54

Danke für die konstant zeitnahen Übersetzungen.

Hallo,


ich wollte einmal erwähnen, dass ich mich immer über die
zügigen Übersetzungen der Serie freue. Es ist ohnehin Momentan die einzige
Serie die ich mit Subs gucke. Was natürlich an der Qualität der Sub liegt und
das es unglaublich viele Serien gibt, so dass ich auch mal auf die Syncro
warten kann und dennoch kaum nachkomme. Z.B. iZombie oder The Good Place.
Dennoch vielen Dank.
marmara

27

Samstag, 30. Juni 2018, 22:37

Hallo,


ich wollte einmal erwähnen, dass ich mich immer über die
zügigen Übersetzungen der Serie freue...

Danke, freut uns, wenn das honoriert wird. :)

Pennywise

~ Schnitter vom Dienst ~

Beiträge: 1 838

Wohnort: Franken

  • Nachricht senden

28

Samstag, 30. Juni 2018, 22:48

WEB-Anpassung diesmal erst Montag. Sorry. Aber ich muss die Feste feiern, bis ich falle.
Oder wie ging das Sprichwort? :lachen:

hooky

~ Oldies Praktikantin ~

  • »hooky« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 6 352

Wohnort: Luzern

  • Nachricht senden

29

Sonntag, 1. Juli 2018, 19:53



Deutsche Untertitel zu E09 (AJP69)
sind jetzt verfügbar!

Anpassung: Pennywise

30

Dienstag, 3. Juli 2018, 08:30

Die VOs zu E10 (HDTV & 720p.HDTV)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

31

Donnerstag, 5. Juli 2018, 18:16



Die Untertitel für S06E10 sind nun verfügbar.
(KILLERS & 720p-KILLERS)
passt auch auf die REPACK-Version


Übersetzung: Pennywise & Derwisch
Korrektur: hooky

Viel Spaß mit "The Adventure of the Ersatz Sobekneferu"!

32

Donnerstag, 5. Juli 2018, 18:16



Deutsche Untertitel zu E10 (AJP69)
sind jetzt verfügbar!

Anpassung: Pennywise

33

Donnerstag, 5. Juli 2018, 21:15

Das ist nicht das Repack, oder?

34

Donnerstag, 5. Juli 2018, 21:20

Falls du das KILLERS Release meinst:

Zitat

passt auch auf die REPACK-Version

35

Freitag, 13. Juli 2018, 11:10


Die VOs zu E11 (WEBRip DEFLATE, 720p.DEFLATE & WEB-DL)
von addic7ed.com sind nun im Startpost verfügbar!


36

Dienstag, 17. Juli 2018, 13:59



Die Untertitel für S06E11 sind nun verfügbar.
[WEB-DL und WEBRip)

Übersetzung: Pennywise
Korrektur: Derwisch

Viel Spaß mit "You've Come a Long Way, Baby"!

37

Mittwoch, 18. Juli 2018, 16:48

danke :)

38

Freitag, 20. Juli 2018, 18:38

"hochwertig" oder "sloppy"?

habe gerade mit 06-01 angefangen und musste leider feststellen, dass der sub doch mit "obskuren" bis völlig falschen übersetzungen durchsetzt ist...
ich weiß eure arbeit durchaus zu schätzen, aber diese sofort ins auge stechenden fehler passen einfach nicht zu "hochwertig".
mal sehen, wie's weitergeht...
dies soll kein schlecht- oder gar niedermachen sein, sondern nur ein feedback.

39

Freitag, 20. Juli 2018, 20:13

Leider kann man mit so allgemeinen Pauschalurteilen so gar nichts anfangen.

Ich würde vorschlagen, du teilst dem Team per PN ganz konkret mit, welche Übersetzungen deiner Meinung nach falsch waren.

40

Freitag, 20. Juli 2018, 20:32

Moin, Mahlzeit, etc.,
kurze Frage. Ist Staffelpause bis Herbst da drüben? Hälfte ist ja rum und da das Senderkonglomerat aus München/Ismaning schon anfängt, die gedubten aus zu strahlen, nehme ich an, dass es erst ab Herbst weiter geht. Oder?