You are not logged in.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

Pennywise

~ Schnitter vom Dienst ~

Posts: 1,911

Location: Franken

  • Send private message

21

Thursday, June 14th 2018, 8:01pm




Deutsche Untertitel zu E06 (WEB-DL)
sind jetzt verfügbar!


Anpassung: Pennywise

Derwisch

~ Stammesälteste ~

Posts: 2,685

Location: Wien

  • Send private message

22

Tuesday, June 19th 2018, 10:42am

Die VOs zu E08 (HDTV & 720p.HDTV)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

Derwisch

~ Stammesälteste ~

Posts: 2,685

Location: Wien

  • Send private message

23

Saturday, June 23rd 2018, 10:47pm



Die Untertitel für S06E08 sind nun verfügbar.
( LOL & 720p-DIMENSION)


Übersetzung: Pennywise & Derwisch
Korrektur: hooky

Viel Spaß mit "Sand Trap"!

Derwisch

~ Stammesälteste ~

Posts: 2,685

Location: Wien

  • Send private message

24

Tuesday, June 26th 2018, 1:13pm

Die VOs zu E09 (HDTV & 720p.HDTV)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

hooky

~ Oldies Praktikantin ~

  • "hooky" started this thread

Posts: 6,710

Location: Luzern

  • Send private message

25

Saturday, June 30th 2018, 5:22pm



Die Untertitel für S06E09 sind nun verfügbar.
(PLUTONiUM & 720p-PLUTONiUM)


Übersetzung: Pennywise
Korrektur: hooky


Viel Spaß mit "Nobody Lives Forever"!

26

Saturday, June 30th 2018, 6:54pm

Danke für die konstant zeitnahen Übersetzungen.

Hallo,


ich wollte einmal erwähnen, dass ich mich immer über die
zügigen Übersetzungen der Serie freue. Es ist ohnehin Momentan die einzige
Serie die ich mit Subs gucke. Was natürlich an der Qualität der Sub liegt und
das es unglaublich viele Serien gibt, so dass ich auch mal auf die Syncro
warten kann und dennoch kaum nachkomme. Z.B. iZombie oder The Good Place.
Dennoch vielen Dank.
marmara

Derwisch

~ Stammesälteste ~

Posts: 2,685

Location: Wien

  • Send private message

27

Saturday, June 30th 2018, 10:37pm

Hallo,


ich wollte einmal erwähnen, dass ich mich immer über die
zügigen Übersetzungen der Serie freue...

Danke, freut uns, wenn das honoriert wird. :)

Pennywise

~ Schnitter vom Dienst ~

Posts: 1,911

Location: Franken

  • Send private message

28

Saturday, June 30th 2018, 10:48pm

WEB-Anpassung diesmal erst Montag. Sorry. Aber ich muss die Feste feiern, bis ich falle.
Oder wie ging das Sprichwort? :lachen:

hooky

~ Oldies Praktikantin ~

  • "hooky" started this thread

Posts: 6,710

Location: Luzern

  • Send private message

29

Sunday, July 1st 2018, 7:53pm



Deutsche Untertitel zu E09 (AJP69)
sind jetzt verfügbar!

Anpassung: Pennywise

Derwisch

~ Stammesälteste ~

Posts: 2,685

Location: Wien

  • Send private message

30

Tuesday, July 3rd 2018, 8:30am

Die VOs zu E10 (HDTV & 720p.HDTV)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

Derwisch

~ Stammesälteste ~

Posts: 2,685

Location: Wien

  • Send private message

31

Thursday, July 5th 2018, 6:16pm



Die Untertitel für S06E10 sind nun verfügbar.
(KILLERS & 720p-KILLERS)
passt auch auf die REPACK-Version


Übersetzung: Pennywise & Derwisch
Korrektur: hooky

Viel Spaß mit "The Adventure of the Ersatz Sobekneferu"!

Derwisch

~ Stammesälteste ~

Posts: 2,685

Location: Wien

  • Send private message

32

Thursday, July 5th 2018, 6:16pm



Deutsche Untertitel zu E10 (AJP69)
sind jetzt verfügbar!

Anpassung: Pennywise

33

Thursday, July 5th 2018, 9:15pm

Das ist nicht das Repack, oder?

Nullzwo

Tabellen & Anpassungen

Posts: 2,077

Location: Hannover

  • Send private message

34

Thursday, July 5th 2018, 9:20pm

Falls du das KILLERS Release meinst:

Quoted

passt auch auf die REPACK-Version

Derwisch

~ Stammesälteste ~

Posts: 2,685

Location: Wien

  • Send private message

35

Friday, July 13th 2018, 11:10am


Die VOs zu E11 (WEBRip DEFLATE, 720p.DEFLATE & WEB-DL)
von addic7ed.com sind nun im Startpost verfügbar!


Derwisch

~ Stammesälteste ~

Posts: 2,685

Location: Wien

  • Send private message

36

Tuesday, July 17th 2018, 1:59pm



Die Untertitel für S06E11 sind nun verfügbar.
[WEB-DL und WEBRip)

Übersetzung: Pennywise
Korrektur: Derwisch

Viel Spaß mit "You've Come a Long Way, Baby"!

37

Wednesday, July 18th 2018, 4:48pm

danke :)

38

Friday, July 20th 2018, 6:38pm

"hochwertig" oder "sloppy"?

habe gerade mit 06-01 angefangen und musste leider feststellen, dass der sub doch mit "obskuren" bis völlig falschen übersetzungen durchsetzt ist...
ich weiß eure arbeit durchaus zu schätzen, aber diese sofort ins auge stechenden fehler passen einfach nicht zu "hochwertig".
mal sehen, wie's weitergeht...
dies soll kein schlecht- oder gar niedermachen sein, sondern nur ein feedback.

Derwisch

~ Stammesälteste ~

Posts: 2,685

Location: Wien

  • Send private message

39

Friday, July 20th 2018, 8:13pm

Leider kann man mit so allgemeinen Pauschalurteilen so gar nichts anfangen.

Ich würde vorschlagen, du teilst dem Team per PN ganz konkret mit, welche Übersetzungen deiner Meinung nach falsch waren.

40

Friday, July 20th 2018, 8:32pm

Moin, Mahlzeit, etc.,
kurze Frage. Ist Staffelpause bis Herbst da drüben? Hälfte ist ja rum und da das Senderkonglomerat aus München/Ismaning schon anfängt, die gedubten aus zu strahlen, nehme ich an, dass es erst ab Herbst weiter geht. Oder?