Moin,
ich muss noch mal etwas fragen, ich lerne ja noch dazu, war nicht mit dem bisher erreichten zufrieden. Nun arbeite ich noch mal nach, geht um die Zeichen pro Sekunde, da ist ja 20 wohl ein Richtwert, ich versuche da immer ganz knapp noch drunter zu bleiben.
Was habt Ihr da hier so im Auge, Wünsche oder Vorgaben?
Versucht Ihr zur Not auch eine etwas kürzere Übersetzung zu finden?
Was geht hier vor was, möglichst genaue Übersetzung, oder gutes flüssiges Lesen der Untertitel?