You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

Sedja*He

~ ehemalige Subberin ~

  • "Sedja*He" started this thread

Posts: 1,645

Location: Wiehl

Occupation: Studentin

  • Send private message

1

Thursday, November 16th 2017, 1:23pm

Shameless (US) - Staffel 8

Shameless"

» Die US-Version der UK-Serie „Shameless“ handelt von einem alkoholkranken Mann und Vater einer großen, unkonventionellen Arbeiter-Familie aus Chicago. Frank Gallagher ist ständig zugedröhnt, verliert deshalb oft das Bewusstsein und landet anschließend unsanft auf dem Wohnzimmer-Fußboden, die Mutter glänzt mit ständiger Abwesenheit und die 18-jährige Tochter Fiona versucht ihre jüngeren Geschwister auf dem rechten Weg zu halten. Frank ist nämlich stolzer Vater der sechs schlauen, geistreichen und unabhängigen Kinder, die ohne ihn... wohl besser dran wären. Die Gallaghers geben vielleicht nicht viel auf Geld oder Regeln, aber sie wissen wer sie sind - und sie sind ekelhaft, wild und unentschuldbar SCHAMLOS «

Offizielle Webseite: Showtime
Weitere Informationen: Wikipedia (de), Wikipedia (en) & IMDb

Hinweis:
Aufgrund zu geringer Nachfrage und vergleichsmäßig hohen Aufwands für das Team von SubCentral werden für diese Serie keine VOs (englischen Untertitel) mehr verlinkt.

Diese können weiterhin zum Beispiel auf http://www.addic7ed.com/show/1277 runtergeladen werden.

Falls du Interesse hast, diese Serie zu subben, melde dich im Mitarbeitsforum.

2

Wednesday, November 29th 2017, 12:08pm

Geringe Nachfrage?? Ich warte sehnsüchtigst auf die Uebersetzung :(

3

Wednesday, November 29th 2017, 12:53pm

Genauer lesen, wegen geringer Nachfrage werden keine englischen Untertitel mehr von uns verlinkt.^^

4

Wednesday, November 29th 2017, 1:12pm

Hab ich schon gesehen - aber meist kamen ja erst die englischen und erst danach die deutschen....

5

Wednesday, November 29th 2017, 2:03pm

Diese Serie wird seit der 3. Staffel nicht mehr gesubbt^^ Wir sparen uns einfach das Verlinken der VOs.^^

6

Wednesday, November 29th 2017, 2:15pm

und wieso denn nicht mehr?

7

Wednesday, November 29th 2017, 2:43pm

Geh doch einfach auf den Link im Startpost^^ Da kannst du ganz easy sogar ohne Anmeldung den eng sub laden

8

Wednesday, November 29th 2017, 4:34pm

und wieso denn nicht mehr?

Weil diese Serie wohl nie wieder gesubbt werden wird und wir uns so jede Woche Arbeit ersparen. Wir machen das ab jetzt so bei allen Serien, die mind. eine Season auf Eis lagen. Wie Laurawr sagt, du brauchst nur auf den Link klicken bzw. kannst dir die VOs direkt dort holen.

9

Saturday, December 16th 2017, 10:28am

Nun, dort hat es keine fertigen deutschen...bringt mir also auch nichts, der Link...

10

Saturday, December 16th 2017, 12:22pm

Elya hat ja auch VOs geschrieben, nicht deutsche Subs.

11

Saturday, December 16th 2017, 12:33pm

Elya hat ja auch VOs geschrieben, nicht deutsche Subs.

Und ich fragte ursprünglich nach deutscher Übersetzung....
und ich weiss nicht was VO ist...

12

Saturday, December 16th 2017, 1:07pm

Die letzte gesubbte Staffel war die S03, wie Elya ebenfalls bereits geschrieben hat. Seitdem wird die Serie bei uns nicht mehr übersetzt. Gründe kann das viele haben, wieso kann ich dir also nicht sagen. Das Team wird vll einfach keine Lust mehr darauf gehabt haben, so was kommt leider nun mal vor. Bisher hat sich auch niemand sonst gefunden, der daran interessiert wäre und wir haben jahrelang die VOs (Version Originale = der englische Originaltext, sozusagen) verlinkt. Das lohnt sich nun aber nicht mehr, daher haben wir das Verlinken dieser bei dieser Serie eingestellt.


"Wenn man tot ist, dann merkt man das nicht.
Es ist nur schlimm für die anderen. Genau so ist es, wenn man dumm ist."

13

Saturday, December 16th 2017, 3:30pm

Überaus schade..eine der besten Serien, die auch immer Preise gewinnt....

14

Saturday, December 16th 2017, 3:48pm

Ich weiß. Die Subber gehen halt aber nicht danach, sondern ob sie Lust auf die Serie haben. Wir haben leider einfach nicht genug Subber, um alle Serien abzudecken, tut mir leid :/


"Wenn man tot ist, dann merkt man das nicht.
Es ist nur schlimm für die anderen. Genau so ist es, wenn man dumm ist."

15

Monday, December 18th 2017, 10:39am

Das Problem ist...

Hallo,

ich denke jetzt einfach mal, eines der Hauptprobleme ist das diese Serie ein Dialog MONSTER ist.
Ich habe mir grade mal das englische Transkript von E01 runtergeladen, und das ist alleine von der Textquantität das 3 fache einer eher eher Action orientierten Serie.
Die Tatsache das die Gallaghers mit Slang ausdrücken nur so um sich werden macht die eigentliche Übersetzungsarbeit dann noch mal schwerer.

Wenn man dann wiederum sieht, dass die Serie in 2-3 Monaten eh in Deutsch zu schauen ist (incl deutscher SUBS bei Stream bzw Blue Ray release) kann ich schon verstehen das Subber wenig Lust verspüren sich dieses Ding anzutun.

Wenn du die Serie unbedingt schauen willst, dann lade die doch die englische SUB und jahe die durch den Google Übersetzer.
Kommt natürlich zu 50% Blödsinn bei raus, aber besser als NIX.

Oder du wartest halt.
Oder du versuchst es mit den original englischen SUBS. Oft ist man überrascht wie viel man aus dem Kontext übersetzen kann, und du lernst noch was dabei.

Ich weiß - alles kein Ersatz für ein schönes SC Sub, aber was nicht ist, ist halt nicht.

Elmex

16

Sunday, February 18th 2018, 6:14pm

Post hierher verschoben.