Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Danke für die Anfrage. Aber wir sind bereits drei subber, die auch gerne weiter machen möchten. Daher benötigen wir keine subber.Was wir brauchen ist ein Korrekturleser.
"We all fall down. It's about how we get up." - Gemma Teller
Das Problem ist, um als Korrekturleser arbeiten zu können, muss man die gleichen Programme und Regeln können wie als Subber Deshalb sollen bei uns alle erst einmal mit dem Subben anfangen, nach der Beförderung steht es jedem frei, auch nur noch korrekturzulesen. Es ist halt mehr als nur RS-Fehler zu finden.
Danke für die Anfrage. Aber wir sind bereits drei subber, die auch gerne weiter machen möchten. Daher benötigen wir keine subber.Was wir brauchen ist ein Korrekturleser.
Hallo,
wann kommen denn mal die vier bereits vorhandenen Folgen als deutscher Sub? Wenn ihr weiter machen wollt, bitte und gerne.
Ich mag verwöhnt sein, da bis jetzt die deutschen Subs relativ zügig nach der Veröffentlichung der Folge verfügbar waren.
Da sich nichts tut, war mein Gedanke, dass ich sie selber übersetze und zur Verfügung stelle.
Aber da scheint es ein straffes Regelwerk zu geben, was Einsteigern viele Steine in den Weg legt.
Aber da scheint es ein straffes Regelwerk zu geben, was Einsteigern viele Steine in den Weg legt.
Nicht wirklich, es wird nur immer so dargestellt.
Wenn man sich einigermaßen in deutsche Rechtschreibung, englischem Textverständnis und der 50/50 Regel (die imho eh veraltet ist) reinfuchst, ist subben echt nicht schwer. Es ist nur schwer, bei SC akkreditiert zu werden.
Und es ist echt ne zeitaufwändige Arbeit, die viele total unterschätzen.