Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

41

Montag, 26. Januar 2009, 12:04

Also ich versteh deine Frage nicht so ganz. Im Startpost findest du immer noch die Subs zu Going Postal. Hab sie jetzt mal deutlicher gekennzeichnet. Es sind jetzt lediglich die von Destiny hinzu gekommen. ;)


:whistling: :whistling: Schande über mich ^^. Ist mir dort gar nicht aufgefallen :wacko: :wacko: ³²Mercy--

42

Mittwoch, 28. Januar 2009, 14:34

bei den meisten serien ist der unterschied zwischen air- und release-date ja einigermaßen vernachlässigbar, aber bei den webisodes kann man davon wohl nimmer wirklich reden... aired wurden ja inzwischen 16 folgen wenn ich mich nicht irre...
wär es evtl möglich hier im titel noch zwischen aired und released zu differenzieren ?
z.B. "Heroes - Webisodes - [DE-Subs: 07 | VO-Subs: 6.5 | Released: 07 | Aired: 16]" falls das net zu lang is oder zu viel arbeit das zu aktualisieren...

43

Mittwoch, 28. Januar 2009, 15:14

also bei Serienjunkies gibts alle zum DL ;)

Edit schlunz: Jep, Thx für eure Hinweise ;). Folglich... [... Aired: 16]

44

Donnerstag, 29. Januar 2009, 01:08

Bei Going Postal war die Quali besser von den Videos als bei den neuen oder täusche ich mich da? Wirds hier von echt auch noch bessere Rips geben?

45

Samstag, 28. März 2009, 16:15

Danke für den Sub der neuen Folge. :)

46

Sonntag, 29. März 2009, 16:38

Wollt ihr die Deutschen Subs zu "Hard Knox" haben?

Hallo,

bis jetzt war ich ja nur passiv hier.
Ich hab heute mal in Eigenregie die Deutschen Subs zu den 4 Webisodes der Geschichte "Hard Knox" erstellt.
Allerdings nur "nach Gehör" und mit eigener "Zeiteinteilung", so dass diese mit den irgendwann erhältlichen Englischen Subs sicher nicht identisch ist.
Ich könnte sie euch zukommen lassen. Allerdings nur Deutsch und nicht Englisch.
Hab für mich keinen Sinn darin gesehen die auch auf Englisch zu erstellen.

Wollt ihr die haben um sie hier zu veröffentlichen?
Wenn ja, dann sagt mal an, wie ich sie euch zukommen lassen soll/kann.

P.S.:
Wollte das per PN anfragen, aber das geht ja leider nicht, deshalb jetzt auf diesem Weg.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »El Indifferente« (29. März 2009, 16:55)


47

Sonntag, 29. März 2009, 17:39

Nun, dann können wir ja tauschen, denn ich habe die englischen Subs zu Hard Knox. :P

Hatte nur leider noch nicht die Zeit die zu übersetzen, aber du kannst mir auch gern deine Sub zukommen lassen und ich gleich die mit den englischen ab. Allerdings nicht mehr heute. ;)

48

Sonntag, 29. März 2009, 23:58

Na dann

also ich habe die subs mal bei files.to hochgeladen.
http://www.files.to/get/561348/u02p4om46i
Unter dem Link sind alle subs zu allen vier Episoden in einem rar file gepackt zum Download bereit.

Kannst mir ja dann sagen, wie gut meine Zeiteinteilung und meine Übersetzung "nach Gehör" war. ;)

Ich hoffe eher so ³³2laola²³ als so ²W³annaplay?_ ²W³annaplay?_ ²W³annaplay?_ ²W³annaplay?_ ²W³annaplay?_.
:)

P.S.:
Ich habe am Ende jedes Subs den Text "Deutsche Untertitel : Saubär2" eingefügt.
Das ist mein Name im Usenet. Den könnt ihr selbstverständlich rauseditieren, wenn ihr meine subs hernehmt.

P.P.S.: Wenn ich mit den ersten drei Sätzen der Übersetzung des ersten Kapitels total falsch liege,
dann liegt das nicht an mangelnden Englischkenntnisen, sondern an mangeldem Wissen über amerikanische Sportligen.
Ich denke, die reden über Baseball. Könnte aber auch Football sein, oder was in LA sonst für Major-League Vereine beheimatet sind.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »El Indifferente« (30. März 2009, 00:18)


49

Mittwoch, 1. April 2009, 14:01

Update: Englische Subs zu Hard Knox online + deutscher Sub zu Folge 1+2 Hard Knox.

P.S.: @El Indifferente: Müsste deine Subs doch noch ganz schön überarbeiten, sowohl Timings als auch Text. Daher geht es schneller, wenn ich die einfach nochmal selbst übersetze. Kommst aber in die Credits mit rein. ;)

P.P.S.: Das ist übrigens Baseball. Tommy Lasorda wird hier angesprochen, der in dem Sport als Legende gilt. 8)

50

Donnerstag, 9. April 2009, 18:24

So, jetzt sind alle Subs zu den Webisodes online. Viel Spaß. ;)

51

Freitag, 10. April 2009, 11:43

Danke für die Aufnahme in die Credits.
Wäre nicht nötig gewesen aber freut mich trotzdem.

Nur nach Gehör zu übersetzen ist aber auch wirklich problematisch,
wenn es um Dinge geht, von denen man keine Ahnung hat, wie hier Baseball.

...und das Erstellen der Timings ist ja die Hölle.
Das dauert ja doppelt so lange wie das Übersetzen an sich.

52

Donnerstag, 14. Mai 2009, 15:52

Webisode NOWHERE MAN

Wird es deutsche Untertitel zu den 4 Webisodes Nowhere Man geben?

Die französischen sind da.

53

Donnerstag, 14. Mai 2009, 17:16

Wenn ich dazu komme und vor allem erstmal englische Subs finde, dann ja. ;)

54

Donnerstag, 1. Juli 2010, 01:08

Wird das hier noch fortgesetzt? Wäre toll.

Nach Nowhere Man hab ich nun Slow Burn gefunden.



Da Heroes ja wohl nun so gut wie vorbei ist - wäre es toll es vollständig mit subs zu haben.



Danke Leute

Scorponok

Grünschnabel

Beiträge: 19

Wohnort: München

Beruf: Dienstleister

  • Nachricht senden

55

Donnerstag, 10. Februar 2011, 18:41

Schade das die Serie eingestellt wurde. Hab mir bei NBC die Grafiknovels geladen. Satte 174 .pdf Dateien mit 2,71 GB Speicher. Wollt ihr die auch noch übersetzen? Liebfrag... Ne kleiner Scherz. Ich bin mit dem zufrieden was ich hab. Wörterbuch sei dank. Und subcentral. THX