Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

21

Sonntag, 11. Januar 2009, 15:25

ich hab gerade die erste Episode angeschaut - fast ganz (60 Minuten) und finde sie wirklich nicht sehenswert und sehr sehr sehr langweilig.

22

Dienstag, 13. Januar 2009, 12:36

die erste episode ist wirklich ein bisschen ja langweilig würde ich nicht gerade sagen aber es passiert nicht viel. es wird halt gezeigt, genau wie bei dem film jarhead, wie die soldaten sich die zeit vertreiben bis sie endlich den marschbefehl erhalten. dafür sind viele, in meinen augen, lusitge kommentare und unterhaltungen dabei. irgendwie muss ja auch ein einstieg geschaffen werden, kann ja nicht gleich mittendrin anfangen. ausserdem ist es eine wahre geschichte das ist auch so eine sache die diese serie wirklich interessant macht.
aber das ist alles geschmackssache würde ich sagen.

23

Dienstag, 13. Januar 2009, 16:48

dito, außerdem gehts ja in der ganzen serie ohnehin mehr um
die psyche und schicksale der einzelnen soldaten ... und da
sind nunma dialoge enorm wichtig. und wenn sie dann auch
noch so einzigartig sind... gut, die sprache hätte vllt verständlicher
sein müssen, aber sonst ganz große klasse.


Wir sind arrogant, eingebildet und überhaupt total scheiße.

24

Freitag, 30. Januar 2009, 13:17

Man muss zudem auch sagen, dass bei anderen vergleichbaren "Serien" die ersten folgen ebenfalls nicht allzu spannend sind. Man nehme z.B. die folge 1 von Band of Brothers. WIrd auch erst gegen Ende spannend.

Ich bin aufjedenfall nach den ersten 3 Folgen der Sendung sehr angetan. Die sprüche sind einfach genial ^^. Ich kanns kaum erwarten bis die nächsten DE Subs erscheinen :)

25

Montag, 9. Februar 2009, 11:27

hi

wird die serie noch zu ende gesubt?
währe sehr angetan

mfg

26

Montag, 16. Februar 2009, 13:55

Hi.

Ja, ich würde ich auch sehr freuen wenn das Projekt nicht mittendrinn sterben würde.

Übrigens: Ja, die ersten ein- oder zwei Folgen sind nicht so spannend. Aber spätestens ab der dritten Folge geht die Post ab. In der ersten Folge sitzen sie halt nur rum und warten auf den Einsatz. Da werden auch die Charaktere ein bisschen vorgestellt.

Ich finde die Serie hervorragend. Ganz bestimmt besser als der Film Jarhead, wo der Protagonist dauern nur rummeckert und sich beklagt, dass er noch niemanden ausgeknipst hat und dass das Leben ach so langweilig ist und was sie (die Soldaten) doch für arme Schweine sind...

Generation Kill ist mindestens so gut wie die Serie "Over there", welche leider nach der ersten Staffel fallen gelassen wurde. War wohl zu kriegskritisch und deshalb zu "unpatriotisch".... Schade...
________________________________________________________________________________

Keinen Finderlohn für Rechtschreibfehler - Behaltet sie einfach...

27

Sonntag, 22. März 2009, 19:22

ich biete dem jenigen 50€ der mir einen sauberen Untertitel breitstellt

28

Sonntag, 22. März 2009, 19:54

Hmm, das wären 200 € für die restliche Staffel! ;)

Im Ernst:
Vielen Dank für dein freundliches Angebot, aber SubCentral ist kein kommerzielles Unternehmen und so sollte es auch bleiben.
Das Erstellen von Untertiteln ist so schon mindestens ein Graubereich, wenn hier jetzt auch noch gegen Bezahlung Subs erstellt werden, so wird aus diesem Graubereich ganz schnell ein dunkelschwarzer Bereich.

Wenn jemand Lust hat Subs zu machen: Wunderbar!
Aber nicht gegen Bezahlung, sonst können wir die Seite hier bald zumachen.

Doctor Who S02E06 - The Crusade E01 ... Aus Gründen auf Eis. ;(

29

Montag, 4. Mai 2009, 19:05

hat jmd VOs zu Generation.Kill.S01.PROPER.DVDRip.XviD-HAGGiS?

30

Freitag, 8. Mai 2009, 23:52

Jap, habe mal die englischen VO's für die DVDRips geaddet. Viel Spaß! :)

31

Sonntag, 31. Mai 2009, 16:41

Super Sache, kann man also auch mit de Untertiteln für Folge 6 und 7 rechnen?

32

Sonntag, 31. Mai 2009, 17:48

Super Sache, kann man also auch mit de Untertiteln für Folge 6 und 7 rechnen?

Sind von TV4User geplant und in Arbeit.
Nach Fertigstellung auch hier zu finden. :)

33

Sonntag, 31. Mai 2009, 20:29

Wie lange dauert eigentlich das Übersetzen von einer Folge aus dieser Serie? Bei manchen Serien gings ja echt enorm schnell, bei BSG waren die doch oft schon 1-2 Tage nach Austrahlung hier zu finden, oder erinnere ich mich da falsch? Ich hab mir selbst mal das Englische Subfile angesehen, und muss schon sagen das es ziemlich schwer aussieht, obwohl es ja kein gehobenes Englisch mit jeder menge seltsamer Wörter ist. Die teile in denen sie sich Unterhalten gehen allerdings noch durch. Schade das mein Englisch zu schlecht ist um die Serie mit dem Englischen Sub zu sehen, mein Englisch reicht nur um Two and a half Men im Original zu verstehen ;)

Vielen Dank für die Arbeit die ihr euch macht, freue mich schon auf die letzten beiden Folgen!

34

Dienstag, 2. Juni 2009, 17:46

Hi,

ich bin noch relativ neu in der Subber-Gemeinde, deswegen kann und will ich nicht beurteilen, wie lange in der Regel die Übersetzung einer Folge dauert. Das hängt immer von verschiedenen Faktoren ab, und kann wohl kaum genau beziffert werden.

Nachdem ich nun zwei Folgen von Generation Kill übersetzt habe, kann ich aber dazu etwas sagen. Ich bin zwar nicht sicher, was Du mit "gehobenem Englisch" meinst, aber diese Serie besteht gewiss nicht aus Standarddialogen.
Zum Einen sind die Dialoge oft gespickt mit militärischen Fachbegriffen und Redewendungen. Die Marines haben ihren eigenen Slang, den man in keinem normalen Wörterbuch findet, da muss man dann schon mal etwas weitergehend recherchieren und sich in die Materie einarbeiten. Schließlich will man ja den Inhalt möglichst "sinngetreu" wiedergeben. Oft sind es Kleinigkeiten, an denen man sich länger aufhält, aber das ist eben auch nötig.
Das Zweite, was ich anmerken möchte, ist, dass eine Folge dieser Serie knapp 70 Minuten lang ist. Dementsprechend erhöht sich natürlich auch die Anzahl der Textzeilen, die zu übersetzen sind.

Alles in allem ist das Erstellen von Subs grundsätzlich recht zeitaufwändig. Und bei Generation Kill dauert es eben noch etwas länger. ;)

Folge 6 steht Euch bald zur Verfügung und danach kommt auch schon das Finale einer tollen Serie. :)

35

Donnerstag, 4. Juni 2009, 20:13

:yahoo: :yahoo: :yahoo: :yahoo: Geiiiiiil, Endspurt !!! :yahoo: :yahoo: :yahoo: :yahoo:
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

36

Samstag, 6. Juni 2009, 20:48

Schön dass es endlich weitergeht!

Genau zur rechten Zeit, denn meine Lieblingsserien laufen langsam aus.

Soo bin ich.. und Du?

37

Sonntag, 7. Juni 2009, 17:15

kommt die 720p Anpassung für Folge 5 auch noch?

38

Sonntag, 7. Juni 2009, 17:24

Muss zu 99% gar nicht mehr angepasst werden, weil das 720p-Release auch von 0TV ist. ;)
D.h., um jetzt mal mit einem Fachausdruck zu kommen (:D), es sollten beide Version gleich gecapturet worden sein.
Sub passt also auf beide Releases...

Werds auch gleich mal so im Startpost verlinken.

Gruß

39

Sonntag, 7. Juni 2009, 17:30

Bitte dann mal posten, obs passt oder nicht.
Ansonsten hab ich die Version schon im DL-Manager und werd die Anpassung machen.

40

Sonntag, 7. Juni 2009, 17:46

Sry aber des passt leider nicht zu diesem Release "Generation.Kill.S01E05.PROPER.720p.HDTV.X264-0TV"