Ich habe vor ein paar Jahren viele Untertitel hier herunter geladen und wollte jetzt was zurück geben. Da ich aber sehr eingespannt bin, fehlt mir die Zeit Untertitel von Serien zu übersetzen, die ich selbst nicht schaue, bzw. benutze ich bei englischsprachigen Serien, die ich alleine sehe, keine Subs.
Ich hab das jetzt so verstanden, dass jemand anders da mal drüber schauen - also korrekturlesen - kann ... falls es denn hier jemanden gibt, der auch DuckTales schaut. Wäre der erste Sub, den ich veröffentliche, und man kann ja immer mal was übersehen.
Was beinhaltet diese Ausbildung? Übersetzen habe ich im Studium gelernt, mit der Untertitel-Software arbeite ich schon seit Jahren. Womit ich nicht vertraut bin sind ggf. Format-Vorgaben, aber ich hab den Thread dazu gelesen.
Wie auch immer, ich hab mir jetzt die Arbeit gemacht und hätte es schön gefunden, wenn auch andere davon profitieren könnten. Eigentlich wollte ich mich bloß erkenntlich zeigen, weil ich so lange von der Arbeit anderer profitiert habe. Vielleicht besteht ja Bedarf im September, wenn die Serie jede Woche ausgestrahlt wird.
Bei addic7ed habe ich mich vor ein paar Tagen registriert, bin aber noch nicht freigeschaltet.
Jedenfalls vielen Dank für Deine Antwort, Elya!