Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Halt and Catch Fire - Staffel 4 - [DE-Subs: 00 | VO-Subs: 10 | Aired: 10/10]
» Zuletzt war es Donna (Kerry Bishé), die die alte Crew zurück ins ehemalige Mutiny-Hauptquartier beorderte, um eine neue Idee zu pitchen, die das Potential hat, die Welt zu verändern. Gordon (Scoot McNairy), Joe (Lee Pace), Cameron (Mackenzie Davis) und Tom (Mark O'Brien) waren alle zur Stelle. World Wide Web - so soll eines Tages die Zukunft aussehen. Doch die Anwesenden sind geteilter Meinung und es kommt zum Streit.
Die Konflikte der Vergangenheit sorgen erneut dafür, dass das Team nicht mehr auf einen Nenner kommt. Jeder der fünf kreativen Köpfe hat seine eigenen Hintergründe sowie seine eigenen Ansichten und will auf keinen Fall davon ablassen. Schlussendlich bleiben Joe, Gordon und Cameron in den alten Mutiny-Hallen und bezeugen die Geburtsstunde des Internets. Doch haben sie damit auch ihren Frieden gefunden? «
Deutsche und Englische Untertitel:
Sie müssen auf den Bedanken-Button klicken um den versteckten Text sehen zu können. Um den Bedankenbutton sehen zu können, müssen Sie sich anmelden oder registrieren. Es ist nicht nötig einen Danke-Beitrag zu erstellen.
Sollten Sie trotz bedanken den Inhalt nicht sehen, drücken Sie F5 / ⌘R.
© 2017 Übersetzung: GrandmasterT
© 2017 Korrektur: Derwisch
© 2017 Anpassung: GrandmasterT
Bitte Bedankomat verwenden!
Einsilbige Bedankungen wie "Danke" oder "thx" werden in den Danke-Thread verschoben.
Über umfangreichere Danksagungen freut sich aber das ganze Team.
Es haben sich bereits 13 registrierte Benutzer und 2 Gäste bedankt.
Benutzer, die sich für diesen Beitrag bedankt haben:
Balopitza742, euro22, greaseball85, Heisenzwerg, LeGenDe2k, marcus740, nemochen, platschquatsch, roughi, runee, Sumpfhupe, SuperBenni99, xyzzyx
Die VOs zu E01E02 (HDTV-SVA & 720p-AVS)
von addic7ed.com sind nun im Startpost verfügbar!
"Wenn man tot ist, dann merkt man das nicht.
Es ist nur schlimm für die anderen. Genau so ist es, wenn man dumm ist."
Der VO zu E03 (WEBRip-CONVERT-TBS)
von addic7ed.com ist nun im Startpost verfügbar!
Hi,
lohnt es sich auf die deutschen subs zu warten oder eher auf die deutsche Synchronistation?
schöne Grüße
Kann ich nicht sagen, ich würde nie auf eine deutsche Synchronisation warten.
Hi,
lohnt es sich auf die deutschen subs zu warten oder eher auf die deutsche Synchronistation?
wenn du deutsch synchronisiertes zeugs erträgst gibt es doch keinen vernünftigen grund , es im original mit subs zu schaun .
.
"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."
.
dubbing is evil
.
Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.
Ich schaue mir die meisten Serien in Originalsprache mit deutschen Subs an, es sei denn es gibt keine andere Möglichkeit. Es war halt schade, dass bei Season 3 die Untertitel nur bis zu Episode 6 reichten.
so wie ich den grandmaster kenne wird er die season 3 auch noch fertig machen . er subbt halt momentan twin peaks mit höchster priorität , aber das ist sehr bald fertig .
.
"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."
.
dubbing is evil
.
Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »dr.olds« (2. September 2017, 13:06)
Es war halt schade, dass bei Season 3 die Untertitel nur bis zu Episode 6 reichten.
Die restlichen sind aber in Arbeit und werden in absehbarer Zeit kommen.
Auf jeden Fall noch vor den Subs der 4. Season.
Der VO zu E04 (WEBRip-DEFLATE)
von addic7ed.com ist nun im Startpost verfügbar!
"Wenn man tot ist, dann merkt man das nicht.
Es ist nur schlimm für die anderen. Genau so ist es, wenn man dumm ist."
Die VOs zu E05 (HDTV & 720p)
von addic7ed.com sind nun im Startpost verfügbar!
Die VOs zu
E06 sind jetzt im Startpost verlinkt!
(HDTV & 720p.HDTV)
(Quelle: addic7ed.com)
Die VOs zu E07 (HDTV & 720p.HDTV)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!
Die VOs zu E08 (HDTV & 720p)
von addic7ed.com sind nun im Startpost verfügbar!
Die VOs zu E09 & E10 (HDTV & 720p.HDTV)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!