Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Donnerstag, 6. Juli 2017, 16:36

Subtitle Edit's Autokorrektur zerstört meine Untertitel

Hallo,

ich machs jetzt kurz, weil gerade dieser verdammte Auto-Logout meinen so ausführlich und mühevoll geschriebenen Text zerstört hat.

Hintergrund: Ich wandele grafische Untertitel, wie sie auf DVDs zu finden sind, in Textuntertitel um. Anschließend nutze ich die Rechtschreibprüfung von Subtitle Edit um OCR-Fehler zu korrigieren.

Problem: Die Autokorrektur korrigiert auch viele Fehler, die keine Fehler sind. Ohne mich vorher zu fragen.

Beispiel:
Was im Grafikuntertitel steht: "Ich pass auf dich auf".
Was Subtitle Edit denkt: pass = der Ausweis
Was Subtitle Edit daraus macht: Ich Pass auf dich auf.

Davon gibts noch etliche andere Beispiele wie
- streich (1. Ich streich' die Wände, 2. jemanden einen Streich spielen)
- sitz (1. Ich sitz' hier schon ewig, 2. Der Sitz(platz))
- bau (1. Ich bau' ein Haus, 2. er arbeitet auf dem Bau)
- jammer (1. Ich jammer doch gar nicht, 2. was für ein Jammer)

Es schreibt also Wörter groß, die im Original klein geschrieben sind.

Die schlechte Nachricht: Ich habe 100e Untertitel mit diesen Fehlern und neuextrahieren ist keine Option.
Die gute Nachricht: Mit Notepad und Suchen&Ersetzen lässt sich ein Begriff bequem in allen Untertiteln gleichzeitig suchen und korrigieren.
Die schlechte Nachricht: Ich weiß nicht nach welchen Begriffen ich suchen muss. Ein paar Begriffe wie die oben genannten habe ich mir notiert, aber ich überlese auch viele beim ansehen, da die Untertitel teilweise schnell vorbei sind und ich gleichzeitig auch noch auf andere Fehler achte.

Meine eigentliche Frage: Weiß jemand ob es im Internet irgendwo eine Liste von Wörtern zu finden gibt, die genau diese Problematik ansprechen. Also Verben, die umgangsprachlich genauso wie Nomen geschrieben werden. Für andere Lösungsansätze wäre ich natürlich auch offen.

2

Montag, 17. Juli 2017, 15:33

Wie wäre es mit einer Prädikatprüfung durch eine Zusätzliche Software anhand des Subjekts? Einfach alle Wörter in ein Array setzen welche Mehrdeutungen aufweisen und diese dann prüfen. Gleichzeitig kannst du als Sicherheit auch nochmal testen ob das Wort durch den Subtitle Editer großgeschrieben wurde.

Quelle: https://www.lernhelfer.de/schuelerlexiko…-des-praedikats

Bestimmung des Prädikats

Das Prädikat kann eine Handlung, einen Vorgang oder einen Zustand ausdrücken und ist immer mit der Wortart Verb verbunden. In der Grammatik bezeichnet das Prädikat die Satzaussage. Ermittelt werden kann das Prädikat mit den Fragen: „Was geschieht?“, „Was tut das Subjekt?“
In jedem Satz gibt es ein Prädikat. Es kann einteilig oder mehrteilig sein. Das einteilige Prädikat wird immer durch die finite Verbform gebildet.
Beim mehrteiligen Prädikat treten zu der finiten Verbform noch andere infinite Verbformen hinzu.
Im einfachen Aussagesatz steht die finite Verbform in der Regel an zweiter Satzgliedstelle und kann nicht verschoben werden, ohne die Satzart zu verändern.
Die finite Verbform hat also im Satz eine feste Stelle. Aber das Subjekt kann vor dem Prädikat stehen, dann handelt es sich um eine gerade Satzstellung. Steht das Subjekt hinter dem Prädikat, dann handelt es sich um eine ungerade Satzstellung.

Stellung des Prädikats im Satz
Das Prädikat ist neben dem Subjekt das zweite Satzglied, das in jedem Satz obligatorisch ist (Satzminimum), sonst ist es kein Satz.
Das Prädikat ist abhängig vom Subjekt. Das Subjekt ist Träger einer Handlung, während das Prädikat die Handlung selbst, einen Vorgang oder einen Zustand ausdrückt.
Um das Prädikat im Satz zu ermitteln, kann man fragen:
Was wird ausgesagt? Was tut das Subjekt? Was geschieht?
Das Kind spielt.

Das Kind (Subjekt) ist der Handlungsträger, der etwas tut, der Handelnde.
Spielen ist die Handlung selbst, der Vorgang oder die Tätigkeit und als Satzglied das Prädikat.
Was wird über das Kind ausgesagt? Was tut das Kind?

Bestandteile des Prädikats
Das Prädikat kann aus einem Teil bestehen oder aus mehreren Teilen. Immer besteht das Prädikat aus mindestens einem Verb, das in Person und Numerus (Zahl) mit dem Subjekt übereinstimmen (kongruent sein) muss. Dieser verbale Teil des Prädikats ist die finite Verbform, das Verb in seiner gebeugten Form.
Beispiele für einteiliges Prädikat:
Das Kind spielt.
Das Kind = 3. Person Singular (Einzahl) spielt = 3. Person Singular
Wir spielen.
Wir = 1. Person Plural (Mehrzahl) spielen = 1. Person Plural

Daraus folgt: Subjekt und Prädikat sind kongruent.

Die finite Verbform ist eine wahre Verwandlungskünstlerin. Sie verändert ihre Form nicht nur nach Person (1) und Numerus (2) des Subjekts. Sie kann noch mehr:
Sie sagt uns die Zeitform (Tempus) (3) eines Geschehens an, sie gibt uns zu verstehen, dass eine Handlung aktiv geschieht oder als Zustand passiv existiert (Genus) (4), dass eine Handlung wirklich (Indikativ) oder möglicherweise (Konjunktiv I, II) abläuft oder dass sie auffordernd gemeint ist (Imperativ). Indikativ, Konjunktiv und Imperativ drücken den Modus (5) des Verbs aus.
|---:popcorn:---|
________________________
²³³JEDI_VS_²³
- May the Force be with you -

3

Montag, 24. Juli 2017, 02:26

Hi,

Danke für deine Antwort. Ich bin mir nicht sicher ob ich Dich richtig verstanden habe, aber ich glaube wir reden aneinander vorbei. Ich brauche keine Software die den Untertitel nach einem von mir festgelegten Wort durchsucht und daraufhin prüft ob es sich dabei um ein Prädikat handelt. Wenn ich erstmal weiß wonach ich suchen muss, ist alles weitere kein Problem mehr. Notepad erlaubt es mir bequem eine Vielzahl von Untertiteln gleichzeitig nach einem Wort zu durchsuchen und ggf. durch ein anderes Wort zu ersetzen. Das ist schnell und effektiv. Die Schwierigkeit besteht vielmehr darin herauszufinden nach welchen Wörtern ich überhaupt suchen muss.

Da ich nicht sehen kann, welche Wörter die Autokorrektur verbessert hat, weiß ich auch nicht nach was ich suchen muss. Der einzige Weg, diese Wörter herauszufinden war bisher, sich jede einzelne Episode anzusehen und die Wörter zu notieren, die fälschlicher Weise großgeschrieben wurden. Aber dabei entgeht mir auch viel, weshalb das keine 100% saubere Lösung ist, von dem zeitlichen Aufwand mal ganz zu schweigen.

Inzwischen habe ich aber eine andere Lösung für mein Problem gefunden. Subtitle Edit hat auch eine Funktion, mit der man zwei Untertitel miteinander vergleichen kann, und die ich aus irgendeinem Grund übersehen hab. Nun extrahier ich alle Untertitel, von denen ich ein Backup habe, nochmal ohne Autokorrektur und vergleiche sie mit meinen aktuellen Untertitel. Auf die Weise finde ich heraus was Subtitle Edit korrigiert hat und kann die betroffenen Stellen meinerseits korrigieren. Ist zwar ein Haufen Arbeit, aber was Besseres hab ich nicht :pinch:

Und für die Zukunft hab ich die Autokorrektur von Groß- und Kleinschreibung ausgestellt, weil sie mehr Schaden anrichtet, als richtigstellt.

4

Montag, 24. Juli 2017, 17:52

automatisches zeugs funktioniert generell schlecht im umgang mit sprache , ob übersetzung , korrektur oder was auch immer .
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

5

Montag, 24. Juli 2017, 19:31

Ja.. die Rechtschreibprüfung ist schon ganz praktisch, aber die Autokorrektur ist Mist.

Der Vergleich von den Untertiteln war im übrigen doch nicht so aufwändig wie ich dachte, da die Anzahl an Korrekturen relativ überschaubar war.
Allerdings hat der Vergleich auch noch andere falsch korrigierte Wörter, außerhalb des o.g. Schemas, offen gelegt. Daher bin ich jetzt ganz froh, das über den Vergleich gelöst zu haben. Nun sollten die Untertitel wirklich zu 99% fehlerfrei sein :)

Ich kann aber weiterhin nur empfehlen die automatische Groß-/Kleinschreibung auszustellen. Zumindest wenn man eine gute OCR verwendet (ich nutze SubRip statt SubtitleEdit) hat man kaum bis gar keine Rechtschreibfehler drin. Die OCR Fehler die ich in meinen Untertiteln hab, beschränken sich fast nur auf die Vertauschung von I und l.