Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
EDIT: Wir wollen euch einfach so schnell wie möglich die Subs anbieten und greifen auf die Releases zurück, zu denen es einen VO gibt.
Darauf haben wir keinen Einfluss.
Beim Pilot hatte ich an die 6 verschiedenen Releases hier.
Auch VLAD, worauf der Sub zu 100% gepasst hat.
Darum bin ich davon ausgegangen, dass es alles passt.
Wenn sich zwischendurch was bei den Releases getan hat, muss ich nochmal schauen.
Ich organisiere mir mal das aktuelle VLAD-Release und teste mal.
der Untertitel zur Folge 4 (Deutsch) ist nicht synchron zu der .mp4 die im Internet zu bekommen ist. Ich habe bereits erfolglos versucht, den Untertitel mit diversen Programme. anzupassen.
Wozu braucht man einen englischen Untertitel, wenn der OT englisch ist?
Der Sub ist synchron und zwar mindestens auf BTN und MOROSE, beides selbst getestet.
Am besten immer mit angeben, welches Release man geladen hat, dann kann man auch besser helfen.
Den englischen Untertitel benötigen die, die Englisch nicht so gut verstehen und manches nachlesen müssen,
die Gehörlosen und wir Subber. Wir nutzen ihn als Vorlage zum Übersetzen.
Vielen Dank für die Arbeit ,Mühe und Zeit die ihr in die Serie steckt!
Bin positiv davon überrascht wie gut sie mir gefällt !
Leider muss ich mich gerade als doof outen und zwar geht es um den Sub für die Episode 5!
Im Startpost steht "Als WEBRip verlinkt" und zum einen bin ich wohl zu dämlich zu wissen WAS genau das ist oder /und diesen zu finden .
Könnte mich bitte jemand aufklären oder mit der Nase drauf stubsen?
Ich möchte den Zusammenhang ungern mit meinen Brocken Englisch und Bilderkino zusammen basteln xD
Vielen Dank schon mal
Klick in der Tabelle mal auf die Spalte "Untertitel 720p.HDTV & WEBRip ", dort findest du den Sub. Dieser passt jedoch auch nur auf den Webrip, diesen solltest du dann auch laden.