Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

21

Dienstag, 29. Juli 2008, 17:32

Hallo,

leider wollte mir auch keiner nach drei Tagen antworten. Gibt es denn etwas neues, wann der Sub zur zweiten Episode erscheinen wird? Wie gesagt sorry für meine Ungeduld, aber die Serie ist einfach so gut und wurde bisher immer so toll von euch gesubbt.

Also bitte um Antwort

gruss
rené

tropicoxp

Eingeborener

Beiträge: 593

Wohnort: im tiefsten norden

  • Nachricht senden

22

Dienstag, 29. Juli 2008, 18:13

ich denke mal das es an der sonne liegt und daher es wohl länger dauert.

aber der sub für die 2. folge wird bestimmt demnächst kommen, auf jazz und co. kann man sich immer verlassen ;)

23

Dienstag, 29. Juli 2008, 20:54

Danke für die Blumen, Tropico, aber Folge 2 gehört Swini, bin derweil anderweitig ausgelastet.
Werde bei Burn Notice lediglich einspringen, wenn Not am Mann (oder der Frau) ist.
Da sich durch die Arbeit fürs Board mein Englisch mittlerweile ein wenig verbessert hat, zählt Burn Notice nun zu meinen "Guck-ich-mit-VO-Sub"-Serien. ^^
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

tropicoxp

Eingeborener

Beiträge: 593

Wohnort: im tiefsten norden

  • Nachricht senden

24

Dienstag, 29. Juli 2008, 22:00

du willst doch nicht burn notice komplett den rücken kehren ;(

25

Dienstag, 29. Juli 2008, 22:36

Der arme Jazz ist so überlastet :D ! MACH ENDLICH MEINE BBT-TEILE FEDDICH, TYP :D:D:D:D:D:D:D !

26

Donnerstag, 31. Juli 2008, 23:30

ich denke mal das es an der sonne liegt und daher es wohl länger dauert.


Tropicoxp hat recht gehabt. Tut mir leid, dass ich euch solange warten lassen habe, aber die 30 Grad in meiner Wohnung haben sich nicht gerade positiv auf meine Produktivität ausgedrückt. Aber jetzt ist der Sub zur zweiten Episode endlich fertig und ich wünsche euch viel Spaß damit.



Swini

27

Donnerstag, 31. Juli 2008, 23:32

ich denke mal das es an der sonne liegt und daher es wohl länger dauert.


Tropicoxp hat recht gehabt. Tut mir leid, dass ich euch solange warten lassen habe, aber die 30 Grad in meiner Wohnung haben sich nicht gerade positiv auf meine Produktivität ausgedrückt. Aber jetzt ist der Sub zur zweiten Episode endlich fertig und ich wünsche euch viel Spaß damit.



Swini


Ist Verständlich man muss das schöne Wetter so lange geniessen wies geht ;)

Aber wo ist der Sub ich sehe nix ;(

28

Freitag, 1. August 2008, 13:03

Wieviele Battlestar-Schauspieler werden hier wohl noch kommen? :)

tropicoxp

Eingeborener

Beiträge: 593

Wohnort: im tiefsten norden

  • Nachricht senden

29

Freitag, 1. August 2008, 17:27

Wieviele Battlestar-Schauspieler werden hier wohl noch kommen? :)


vielleicht ist ja michael der 5. zylon :D

30

Mittwoch, 6. August 2008, 19:43

und weiter geht's...

Der deutsche Untertitel zur 3. Folge, übersetzt von maexchen und meiner Wenigkeit, ist jetzt online.

Viel Spaß damit.

31

Freitag, 8. August 2008, 10:52

Burn.Notice.S02E05.HDTV.XviD-NoTV
Burn.Notice.S02E05.PROPER.HDTV.XviD-FQM
wollte nur mal eben fragen: woher weiss man denn jetzt, welche Version hier gesubbt wird und damit, welche man sich ziehen soll?

32

Freitag, 8. August 2008, 11:14

In der Regel findet eine Anpassung an alle vorhandenen Versionen statt. Und wenn wir wissen, DASS es verschiedene Versionen gibt, findet sich bestimmt auch wer, der es anpasst. Soll heißen, wenn hier bekannt ist, welche Versionen existieren, werden auch die Subs an alle Versionen angepasst. Drum zieh einfach, was Du willst. Einen kleinen Tipp: Die PROPER-Versionen sind meistens die besseren (weil überarbeitet).

33

Freitag, 8. August 2008, 11:20

Weiß man im Normalfall erst sicher, wenn der VO-Sub draußen ist, denn dieser wird ja als Vorlage für die Übersetzung verwendet.
Ich gehe aber mal stark davon auss, dass es hierbei für das PROPER-FQM Release sein wird, da die NoTV-Version
ab ca. der Hälfte der Episode async sein soll und somit wird man natürlich lieber dafür die Subs erstellen.

Man sollte sich aber immer besser die "PROPER" bzw. "REPACK" -Versionen besorgen.
Meistens sind diese Versionen nämlich die besseren, da die vorherigen irgendwelche Mängel, wie z.B diesmal Asynchronität, aufweisen,
die in diesen Versionen dann nicht mehr vorhanden sind.

Hoffe das reicht dir als Antwort aus. ;)

Gruß,
extreme

34

Freitag, 8. August 2008, 11:50

Joh, dann mal danke Euch beiden! Musste die Frage einfach mal loswerden. Ziehe mir das proper...THX :thumbsup:

35

Freitag, 8. August 2008, 22:26

Hat sich erledigt. Danke für die tolle Arbeit.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »jassi23« (8. August 2008, 22:51)


36

Freitag, 15. August 2008, 12:44

hihi, na mal sehen was die neue Folge bringt *gespannt ist*

37

Samstag, 16. August 2008, 19:01

vo sub ist da

Edit by extreme Thx, vorne eingefügt.

38

Donnerstag, 28. August 2008, 11:22

Der deutsche Untertitel zur 5. Folge ist ab sofort im Startpost zu finden.


Viel Spaß damit.


danke schön :D

ist euch auch aufgefallen das sie bei dieser Folge auf einmal in einem anderen Auto sitzen ^^

39

Donnerstag, 28. August 2008, 13:37


ist euch auch aufgefallen das sie bei dieser Folge auf einmal in einem anderen Auto sitzen
Hast du denn nicht genau hingeschaut ;) ? Michael hat doch am Anfang erklärt, dass man zum Beschatten und Verfolgen einen unbekannten Wagen braucht...

40

Donnerstag, 28. August 2008, 19:23


ist euch auch aufgefallen das sie bei dieser Folge auf einmal in einem anderen Auto sitzen
Hast du denn nicht genau hingeschaut ;) ? Michael hat doch am Anfang erklärt, dass man zum Beschatten und Verfolgen einen unbekannten Wagen braucht...


doch das schon, aber ich habe angenommen das die Folge da weiter geht wo die letzte Aufgehört hat, weil da sie noch in seinem richtigen Auto sassen.