Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
SUPER jezz hat mein abend wieda ein sinn...und schon wieder eine tolle SGA Folge mit spitzenmäßien subs
THX
Die zehn Gebote Gottes enthalten 279 Wörter, die amerikanische
Unabhängigkeitserklärung 300 Wörter, die Verordnung der europäischen
Gemeinschaft über den Import von Karamelbonbons aber exakt 25911 Wörter.
Die Timings sind schrecklich
Sätze stark gestückelt halt nicht leicht zu lesen.
Normalerweise fixe ich das nach dem subben, doch da der VO heute Mittag erst erschienen ist, will ich euch das Teil auch nicht länger vorenthalten.
Wer Lust halt, kann das ja anpassen, wenn ich mit dem Sub durch bin, dann ist er auch schon wieder vergessen. cYa
TVF
*11/05 » † 07/08 Youarenot alone with connect to the internet.
ich würde mich auch mal gerne bei den übersetzungen hier und da beteiligen, nicht zuletzt um mein englisch etwas aufzupeppen kann man das so einfach machen oder was gibt es da zu beachten? und mit welchen programmen macht man das am besten, oder einfach mit dem windows editor?
@ krusty242
wir haben zwischendurch einmal den VO-Sub ausgetauscht, da wirklich 10 Minuten gefehlt haben.
QuaYeR hat die aber dazu editiert . Lade ihn dir einfach nochmal und schau mal ob es dann passt, vielleicht hast du ja noch den "veralteten" auf der Platte. Ansonsten nimmst du einfach den Deutschen ...
Gruß
Auf der Suche nach frischem Serienfutter?
Werde jetzt in der neuen Übersicht fündig!
ich würde mich auch mal gerne bei den übersetzungen hier und da beteiligen, nicht zuletzt um mein englisch etwas aufzupeppen kann man das so einfach machen oder was gibt es da zu beachten? und mit welchen programmen macht man das am besten, oder einfach mit dem windows editor?
mfg Burney
Vergisst mal den Burney bitte nicht danke :=)
also du hollst dir den VO sub dann machst du ihn mit Editor auf dann kommt z.b sowas:
Quellcode
1
2
3
1
00:00:13,133 --> 00:00:15,001
He always eats alone,
Den Englischen text ins deutsche übersetezen dann in die nächste zeile
aber frag erst lieber hertbert wenn du mit subben willst nicht das dann doppeltarbeit wird oder so
ich würde mich auch mal gerne bei den übersetzungen hier und da beteiligen, nicht zuletzt um mein englisch etwas aufzupeppen ;) kann man das so einfach machen oder was gibt es da zu beachten? und mit welchen programmen macht man das am besten, oder einfach mit dem windows editor?
mfg Burney
Vergisst mal den Burney bitte nicht danke :=)
also du hollst dir den VO sub dann machst du ihn mit Editor auf dann kommt z.b sowas:
Quellcode
1
2
3
1
00:00:13,133 --> 00:00:15,001
He always eats alone,
Den Englischen text ins deutsche übersetezen dann in die nächste zeile :)
aber frag erst lieber hertbert wenn du mit subben willst nicht das dann doppeltarbeit wird oder so ;)
lg
Hi, du hast natürlich recht das man auch im Editor subben kann aber es gibt auch Programme dafür in denen man dann direkt das Video laufen lassen kann und Zeiten anpassen kann usw. falls du interesse daran hast, such mal hier im Thread nach Subtitle Workshop, ich meine da gibt es einen Thred in dem die Grundlagen erklärt werden.
ja "subtitle workshop" hab ich auch schon gefunden und mir runtergeladen, scheint auch ganz einfach zu sein habs schon probiert
mir gings auch halt mehr um die frage des organisatorischen als um die frage nach dem wie weil ich hier schonmal irgendwo mitbekommen habe, dass subs von nicht dafür vorgesehenen usern nicht so gerne gesehen werden deshalb
-------------------------------
@ amondaro: ich denke, die folge 16 wird wie gehabt am freitag abend laufen
Aberr ab Folge 17 oder 18 is doch dann mal ne staffelpause so wie ich das gelesen hab so das die finale folge am 9.1.09 Ausgestrahlt wird und eine staffelpause is sicher über thanksgiveing oder so wer weis was genaueres würde mich auch interesieren