Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

1

Montag, 3. Oktober 2016, 23:32

Westworld - Staffel 1 - Korrekturvorschläge

- falsche Übersetzungen
- unpassende Formulierungen
- schlechte Grammatik
- Tippfehler
- fehlende Umbrüche

Kurz gesagt, alles was man hätte besser machen können, immer hier rein. Thx!
Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch.

2

Dienstag, 4. Oktober 2016, 00:11

Westworld.S01E01

Hallo,
bin zufrieden und habe nichts gefunden.
Danke für die gute Arbeit

Es haben sich bereits 3 registrierte Benutzer bedankt.

Benutzer, die sich für diesen Beitrag bedankt haben:

asterix 902, chrisraiden, rerun

3

Dienstag, 18. Oktober 2016, 16:19

Hi,

ich vermute mal, den Angaben nach machst du die Timings nicht selbst sondern übernimmst diese von italiansubs.net.

Gerade bei Episode 03 ist es mir aufgefallen, dass viele Items doch sehr schnell wieder weg waren.
Ich habe mir die Episode dann man im VSS angesehen, und muss sagen dass doch sehr viele Items im roten Bereich sind,
obwohl danach noch Platz wäre sie zu verlängern.
Außerdem ist es bei einigen schnellen Items durchaus möglich sie sinnvoll zusammenzufassen.
Und wenn ein Satz auf zwei Items geteilt wurde, ist es ein paar Mal so, dass die Trennlinie dazwischen falsch gesetzt wurde,
soll heißen der erste Teil des Satzes ist tiefrot, weil er zu früh endet.

Ich würde mich nie auf fremde Timings verlassen und sicherheitshalber immer noch mal drüberschauen.
Auch wenn die Leute dann zwei Stunden länger auf den Sub warten müssen. :D

4

Dienstag, 18. Oktober 2016, 21:37

Hallo! Zunächst auch hier noch einmal vielen Dank für die Subs!!!

Eine kleine Anmerkung zu einem Punkt, der bei der Übersetzung sicher nicht so einfach ist.
Und zwar sind Theresa Cullen und Bernard Lowe in den Subs zur E03 "per Sie".
Seit die beiden in E02 aber miteinader im Bett gelandet sind, dürfte das, trotz Dienstverhältnis, nicht mehr so ganz stimmig sein.

LG! Und noch einmal danke für eure Arbeit! :)

5

Mittwoch, 19. Oktober 2016, 03:11

Ich hatte spontan das gefühl, dass die "Affäre" der beiden geheim ist. Von daher denke ich schon, dass sie sich siezen, zumindest wenn andere Leute dabei sind. Wenn sie allein sind denke ich aber auch, dass sie sich dutzen (ala "vergiss nicht, ich bin immer noch dein Boss")

6

Mittwoch, 19. Oktober 2016, 07:51

Auf jeden Fall. Hatte aber bei der Szene nicht den Eindruck, dass sie bei der Unterhaltung (ab ca. 10:40) von irgendjemandem beobachtet/gestört wurden. Aber sicher nicht immer einfach einzuschätzen.

Mir ist jetzt auch aufgefallen, dass die Unterhaltung in den Subs "per Du" beginnt und dann "per Sie" weitergeht.

7

Mittwoch, 19. Oktober 2016, 09:46

@GrandmasterT
Es geht eher um die Zeit, die ich fürs Subben investieren kann, als um diejenige, die andere auf den Sub warten müssen. Ich weiß auch nicht, ob der VSS da unbedingt ausschlaggebend ist, was die Minimaldauer von (längeren) items angeht. Allerdings haben meine Leute, mit denen ich die Folge geguckt habe, erst bei Folge 3 an 2, 3 Stellen gesagt, dass ihnen das item zu schnell weg war. Mal sehen...

@paulistano
Zum einen ist die Affäre wohl "geheim", zum anderen wird Theresa formell, als sie ihn rügt und plötzlich wieder mit Mr. Lowe anspricht. Und da man einen Mr. Lowe kaum mit Du anspricht, mein Wechsel ins Siezen beabsichtigt.
Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch.

8

Mittwoch, 19. Oktober 2016, 10:18

Ok. Ich habe das "Mr. Lowe" eher so als zurechtweisenden Unterton verstanden.

9

Mittwoch, 19. Oktober 2016, 15:14

Es soll im STW eine Funktion geben, die Items (sofern noch Platz dahinter verbleibt) auf eine passende, lesbare Länge bringt.
Das könnte dir doch helfen, dann musst du nicht selbst alle Timings überprüfen.

10

Mittwoch, 19. Oktober 2016, 16:03

dann werden aber alle items (mit "luft" dahinter) verlängert , auch solche , die eh schon zu lange angezeigt werden .
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

11

Mittwoch, 19. Oktober 2016, 16:33

Ne, der verlängert dann nur die Items, die zu kurz sind. Fragt mal Negro, der kann das besser erklären als ich.

12

Mittwoch, 19. Oktober 2016, 17:57

das wäre dann aber nicht ctrl + shift + y , oder ?
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

Ähnliche Themen