Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
The A Word - Staffel 1 - [DE-Subs: 06 | VO-Subs: 06] - [Komplett]
» Die britische BBC-Dramaserie basiert auf der israelischen Serie "Pilpelim Tsehubim" aus dem Jahr 2010.Das Leben der Familie Hughes wird komplett auf den Kopf gestellt, als bei dem fünfjährigen Sohn Joe Autismus diagnostiziert wird. Die überraschende Diagnose führt der Familie ihr eigenes Problem der mangelnden Kommunikation vor Augen. Der kleine Joe kommuniziert in einer brillanten Weise über seine Punkrock-Songs und hält damit allen Beteiligten einen Spiegel vor.Allein der hervorragende Soundtrack macht diese Serie zu einem Erlebnis. «
Deutsche und Englische Untertitel:
Sie müssen auf den Bedanken-Button klicken um den versteckten Text sehen zu können. Um den Bedankenbutton sehen zu können, müssen Sie sich anmelden oder registrieren. Es ist nicht nötig einen Danke-Beitrag zu erstellen.
Sollten Sie trotz bedanken den Inhalt nicht sehen, drücken Sie F5 / ⌘R.
© 2016 Übersetzung: Freckles & frumfondel
© 2016 Korrektur:
© 2016 Anpassung: frumfondel
Bitte Bedankomat verwenden!
Einsilbige Bedankungen wie "Danke" oder "thx" werden in den Danke-Thread verschoben.
Über umfangreichere Danksagungen freut sich aber das ganze Team.
Es haben sich bereits 24 registrierte Benutzer und 1 Gast bedankt.
Benutzer, die sich für diesen Beitrag bedankt haben:
Alec, Alex, bouba, dickusbiggus, diekehle, DobbyPotter, echsengott, elena2k08, Flying Z5, Frekos, Indiangirl, JuppJulasch, Kleinhirn, littleblaze, mgear, Milly, pissteufel, Rick_Castle, roughi, runee, SuperBenni99, TheFaceOfBoe, timmi-man, vooodka
Update:
Die deutschen Untertitel für E01
sind nun verfügbar!
Übersetzt von Freckles I Korrigiert von frumfondel
Viel Spaß mit Episode 1!
Eine richtig klasse Serie!
Ist schon ne Weile her, dass ich die Serie mit VOs gesehen habe.
Umso erfreulicher ist, dass die Serie endlich deutsche Subs bekommt.
Danke an
El Hefe Y La Hefa für die Übersetzung dieser eher unbekannten, aber sehr guten Serie.
Habe schon so viel gelesen über die Serie. Vielleicht nicht passend diese Frage hier zu stellen. Aber weiß jemand ob es dafür auch einen deutschen Austrahlungstermin gibt?
Danke
Update:
Die deutschen Untertitel für E02
sind nun verfügbar!
Übersetzt von Freckles I Korrigiert von frumfondel
Viel Spaß mit der 2. Episode!
Update:
Die deutschen Untertitel für E03
sind nun verfügbar!
Übersetzung und Korrektur von Freckles & frumfondel
Viel Spaß mit der 3. Episode!
Gerade dies ist eine Serie, die man sich unbedingt im Original geben sollte...der schottische Dialekt passt zu der Stimmung.
Deshalb besonderen Dank an Freckles und frumfondel für die schnelle und saubere Arbeit.
Update:
Die deutschen Untertitel für E04
sind nun verfügbar!
Übersetzung und Korrektur von Freckles & frumfondel
Viel Spaß mit der 4. Episode!
Update:
Die deutschen Untertitel für E05
sind nun verfügbar!
Übersetzung und Korrektur von Freckles & frumfondel
Viel Spaß mit der 5. Episode!
Update:
Die deutschen Untertitel für E06
sind nun verfügbar!
Übersetzung und Korrektur von Freckles & frumfondel
Viel Spaß mit dem Staffel-Finale!
Vielen Dank an alle Beteiligten für die Subs der kompletten Staffel
Freu mich schon auf die 2. Staffel
Von mir hier auch ausdrücklich vielen Dank für diese Serie.
Ich hab noch nie so etwas gut gemachtes über Autismus gesehen.
Man kann nur hoffen, dass sowas auch mal im deutschen TV ankommt.....
vielen lieben dank für die deutschen subs, wünsche allen ein schönes wochenende
lg, echse
Update:
Anpassungen und VOs für den DVD-Rip (OUIJA) hinzugefügt.
Update:
Die Anpassungen für den neuen WEB-Rip (ION10) wurden verlinkt.
Viel Spaß!