Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

41

Mittwoch, 23. Juli 2008, 19:23

Ich wollt mal fragen warum das jetzt immer so lange dauert mit den German Subs. Am Anfang ging das immer so flott :D
wir sind einfach von Prison Break verwöhnt :)

42

Mittwoch, 23. Juli 2008, 20:31

immer wieder dank für die englishen subs! englisch hören und lesen - dann versteht man alles!

43

Mittwoch, 23. Juli 2008, 22:33

Gerade gedacht heute ist doch Mittwoch da gibt es doch wieder subs für die Folge :D

Darum ein mega danke schon an den Suber :D

44

Mittwoch, 23. Juli 2008, 22:58

Darum ein mega danke schon an den Suber :D



an die subber... ;)
ich will mich ja nicht mit meinem werten kollegen streiten, wer gemeint ist... :D :D :D

45

Donnerstag, 24. Juli 2008, 03:41

Ich wollt mal fragen warum das jetzt immer so lange dauert mit den German Subs. Am Anfang ging das immer so flott :D
wir sind einfach von Prison Break verwöhnt :)
Also ob du die Serie wöchentlich siehst wenn sie erscheint oder wöchentlich wenn der Sub rauskommt macht ja keinen Unterschied ;)

46

Donnerstag, 31. Juli 2008, 01:00

Da freu ich mich doch! :D

47

Donnerstag, 31. Juli 2008, 01:04

Hehe, da frage ich mich doch

 Spoiler


Keine Panik: Es kommt immer noch schlimmer als man denkt.
"Sparsamkeit armen Leuten zu empfehlen, das scheint mir ebenso lächerlich wie beleidigend. Es ist, als ob man einem Verhungernden riete, weniger zu essen."
Oscar Wilde

We don't always know the people we fuck, do we?

Jedwede Form von Extremismus ist zu verdammen.

"You are disgusting" - "Yes, i am a lawyer"

We did it when we were young

48

Donnerstag, 31. Juli 2008, 01:19

hmm...

Die 720P find ich NUR als Torrent bei EZtv.net irgendwie °_o
Wenn ich richtig liege, dennoch welche die 720P mit 1click laden wollen, kann ich auf Wunsch die Folge uppen :)
Hab 100kb/s up ^^


p.s.: ich uppe NUR auf rs.com ;P

Edit by extreme: Habe dir eine PN mit Links zukommen lassen. ;)
Be true to yourself!

Don't waste your effort on Lost Souls!

49

Donnerstag, 31. Juli 2008, 01:24

Tag, eine frage hab ich:

Und zwar, warum ist in den passagen in denen Spanisch gesprochen wird auch spanischer untertitel? Macht irgendwie keinen sinn?! Wenn der verfasser spanisch beherscht kann er es ja auch ins deutsche übersetzen oder es ganz weg lassen, denn spanisch als untertitel is überflüssig...

MEINE MEINUNG :)

50

Donnerstag, 31. Juli 2008, 01:41

Tag, eine frage hab ich:

Und zwar, warum ist in den passagen in denen Spanisch gesprochen wird auch spanischer untertitel? Macht irgendwie keinen sinn?! Wenn der verfasser spanisch beherscht kann er es ja auch ins deutsche übersetzen oder es ganz weg lassen, denn spanisch als untertitel is überflüssig...

MEINE MEINUNG :)


LOL, stimmt, find ich auch. ich mein is zwar ganz nett anzuschauen und man kann mitlesen was gesagt wird aber so wirklich versteh ich das gerede dadurch ja auch net,gell? ^^ also, spart euch die arbeit und lasst das spanische weg :P

51

Donnerstag, 31. Juli 2008, 09:28

Ich glaube das kommt daher, dass die Subber den englischen Sub als Vorlage nehmen und übersetzen. Und wenn da auch der spanische Untertitel ist, wird der halt mitgesubbt, denk ich mal. ;)

52

Donnerstag, 31. Juli 2008, 12:00

Tag, eine frage hab ich:

Und zwar, warum ist in den passagen in denen Spanisch gesprochen wird auch spanischer untertitel? Macht irgendwie keinen sinn?! Wenn der verfasser spanisch beherscht kann er es ja auch ins deutsche übersetzen oder es ganz weg lassen, denn spanisch als untertitel is überflüssig...

MEINE MEINUNG :)


Ich denke mal die die den VO gemacht haben verstehen kein Spanisch darum können sie es nicht übersetzen, und die wo dan den Deutschen Sub machen kan auch kein Spanisch also lassen sie es einfach so wies war ;)

Denke mal wird nicht so wichtig sein die Teile ;)

Und danke für den Sub ;)

53

Donnerstag, 31. Juli 2008, 13:11

Naja, sagen wir mal so... wenn die Produzenten der Serie gewollt hätten, dass man die spanischen Teile versteht, wären sie untertitelt. ;)

54

Donnerstag, 31. Juli 2008, 15:22

sind doch untertitelt ;) nur halt nicht in der richtigen sprache, dann kann man sie auch gleich weglassen... aber okay ;)

55

Donnerstag, 31. Juli 2008, 15:24

dreumex meinte das die die folge an sich dann nen untertitel hätte wenn es wichtig gwesen wäre

56

Donnerstag, 31. Juli 2008, 16:35

DLL`s???

Täusche ich mich, oder gab`s hier nicht auch mal DLL`s als Textfile zum downloaden..???

Gruß..

57

Donnerstag, 31. Juli 2008, 17:03

RE: DLL`s???

Täusche ich mich, oder gab`s hier nicht auch mal DLL`s als Textfile zum downloaden..???

Gruß..


Da liegst du richtig, die gab es hier mal.
Damit es uns aber noch lange gibt, haben wir uns dazu entschieden diese nach und nach verschwinden zu lassen.
Im zweiten Post findest du aber weiterhin nützliche Links, die dich ebenso und ohne großen Aufwand an dein Ziel bringen. ;)

Zu der ganzen spanischen Geschichte:
Selbst wenn ich spanisch könnte, hätte ich die Stellen nicht eingedeutscht.
In den Staaten stellt Spanisch auch eine Fremdsprache da (auch wenn es da ein "paar" mehr verstehen)
und es ist gewollt bzw. es wird davon ausgegangen, dass nicht alle es verstehen.
Ob man die spanischen Stellen nun aus dem Sub rausnimmt oder so drinne lässt, dürfte wohl egal sein.
Ein Mehraufwand für uns Übersetzer entsteht dadurch aber nicht... :)

58

Donnerstag, 31. Juli 2008, 17:06

gibts noch immer ddl links nur aber nicht als txt sondern als verweis auf die hp siehe :D
Das Schönste, was wir erleben können, ist das. Geheimnisvolle.


Wann erscheint der deutsche Sub?



Willst du SubCentral.de unterstützen?
Spende

59

Donnerstag, 31. Juli 2008, 17:11

sind doch untertitelt ;) nur halt nicht in der richtigen sprache, dann kann man sie auch gleich weglassen... aber okay ;)


naja ob sie drin sind oder nicht ist doch egal.

der Mexikaner übersetzt ja e alles auf Englisch für die Nancy ;)

 Spoiler


60

Freitag, 1. August 2008, 01:57

Ein Mehraufwand für uns Übersetzer entsteht dadurch aber nicht...
axooo.. °_0 na dann kann´s mir ja egal sein :)


 Spoiler

 Spoiler

:D